forked from clearlinux/clr-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
clr-installer.po
891 lines (611 loc) · 21.8 KB
/
clr-installer.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
msgid "CONFIRM"
msgstr "确认"
msgid "CANCEL"
msgstr "取消"
msgid "INSTALL"
msgstr "安装"
msgid "EXIT"
msgstr "退出"
msgid "NEXT"
msgstr "下一步"
msgid "BACK"
msgstr "后退"
msgid "REQUIRED OPTIONS"
msgstr "必填选项"
msgid "ADVANCED OPTIONS"
msgstr "高级选项"
msgid "Select Language"
msgstr "选择语言"
msgid "Select Time Zone"
msgstr "选择时区"
msgid "Select Keyboard"
msgstr "选择键盘"
msgid "Configure Media"
msgstr "配置媒介"
msgid "Telemetry"
msgstr "遥测技术"
msgid "Select Additional Bundles"
msgstr "选择附加捆绑包"
msgid "Offline Install: Removing additional bundles"
msgstr "脱机安装:删除其他包"
msgid "Copying cached content to target media"
msgstr "将缓存的内容复制到目标媒体"
msgid "Manage User"
msgstr "管理用户"
msgid "Assign Hostname"
msgstr "分配主机名"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
msgid "Enable Telemetry"
msgstr "启用遥测技术"
msgid "No additional bundles selected"
msgstr "未选择任何附加捆绑包"
msgid "Hostname can only start with alphanumeric"
msgstr "主机名只能以字母数字开头"
msgid "Hostname can only contain alphanumeric and hyphen"
msgstr "主机名只能包含字母数字和连字符"
#, c-format
msgid "Hostname can only have a maximum of %d characters"
msgstr "主机名最多只能含有 %d 个字符"
msgid "No target system hostname assigned"
msgstr "未分配任何目标系统主机名"
msgid "No choice made"
msgstr "无选择"
msgid "Allow Clear Linux* OS to collect anonymized system data and usage statistics for continuous improvement?"
msgstr "是否允许 Clear Linux* OS 收集匿名报告来提高系统稳定性?"
msgid "These reports only relate to operating system details. No personally identifiable information is collected."
msgstr "这些报告仅与操作系统详细信息相关。\n不会收集个人可识别信息。"
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "有关详细信息, 请参阅 %s。"
msgid "Intel's privacy policy can be found at: http:https://www.intel.com/privacy."
msgstr "有关英特尔隐私政策,请访问:http:https://www.intel.com/privacy。"
msgid "NOTICE: Enabling Telemetry preferred by default on internal networks."
msgstr "注意:默认情况下在内部网络中首选启用遥测技术。"
msgid "Installing Clear Linux* OS"
msgstr "正在安装 Clear Linux* OS"
#, c-format
msgid "Running %s hooks"
msgstr "正在运行 %s 钩子"
msgid "Testing connectivity"
msgstr "正在测试连接性"
msgid "Test connectivity"
msgstr "测试连接"
msgid "Test Network Settings"
msgstr "测试网络设置"
#, c-format
msgid "Removing logical disk volume: %s"
msgstr "正在删除逻辑磁盘卷:% s"
#, c-format
msgid "Writing partition table to: %s"
msgstr "正在将分区表写入:%s"
msgid "Adjusting filesystem configurations"
msgstr "正在调整文件系统配置"
#, c-format
msgid "Writing %s file system to %s"
msgstr "正在将 %s 文件系统写入 %s"
msgid "Writing mount files"
msgstr "正在写入挂载文件"
msgid "Installing the base system"
msgstr "正在安装基本系统"
msgid "Saving the installation results"
msgstr "正在保存安装结果"
msgid "Installation completed"
msgstr "安装完成"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Failure"
msgstr "失败"
msgid "This task has not yet completed"
msgstr "此任务尚未完成"
#, c-format
msgid "VERSION %s"
msgstr "版本 %s"
msgid "Select Installation Media"
msgstr "选择安装媒介"
msgid "Enable Encryption"
msgstr "启用加密"
msgid "Configure Installation Media"
msgstr "配置安装媒介"
msgid "Partial"
msgstr "部分"
msgid "Entire Disk"
msgstr "整个磁盘"
msgid "Erase Disk"
msgstr "擦除磁盘"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "No media found for installation"
msgstr "未找到安装媒介"
msgid "No -media- selected"
msgstr "未选择任何媒介"
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告:%s"
# TRANSLATION SET: 2
msgid "Manage User"
msgstr "管理用户"
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#, c-format
msgid "Must start with letter. Can use numbers, commas, - and _. Max %d characters."
msgstr "必须以字母开头。可以使用数字、逗号、连字符和下划线。最多 %d 个字符。"
#, c-format
msgid "Must begin with a letter. You can use letters, numbers, hyphens, underscores, and periods. Up to %d characters."
msgstr "必须以字母开头。您可以使用字母、数字、连字符、下划线和句点。最多 %d 字符。"
#, c-format
msgid "Min %d and Max %d characters."
msgstr "最少 %d 个字符,最多 %d 个字符。"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "DELETE USER"
msgstr "删除用户"
msgid "Specified login is a system default user"
msgstr "指定的登录名是系统默认用户"
msgid "User must be unique"
msgstr "用户必须是唯一的"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
msgid "No users added"
msgstr "未添加用户"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "RESCAN"
msgstr "重新扫描"
msgid "Rescan for changes to hot swappable media."
msgstr "重新扫描对热插拔媒介的更改。"
msgid "RESCAN MEDIA"
msgstr "重新扫描媒介"
msgid "Adding extra users"
msgstr "添加额外的用户"
msgid "Username must contain only numbers, letters, commas, - or _"
msgstr "用户名必须只包含数字、字母、逗号、连字符和下划线"
#, c-format
msgid "UserName maximum length is %d"
msgstr "用户名最大长度为 %d"
msgid "Login is required"
msgstr "需要登录"
#, c-format
msgid "Login maximum length is %d"
msgstr "登录名最大长度为 %d"
msgid "Login must contain only numbers, letters, -, . or _"
msgstr "登录名必须仅包含数字、字母、连字符、下划线或句点。"
msgid "Password is required"
msgstr "需要密码"
#, c-format
msgid "Password must be at least %d characters long"
msgstr "密码必须包含至少 %d 个字符"
#, c-format
msgid "Password may be at most %d characters long"
msgstr "密码最多可以包含 %d 个字符"
msgid "Passphrase is required"
msgstr "必须输入密码"
msgid "Passphrase may only contain 7-bit, printable characters"
msgstr "密码短语只能包含 7 位可打印字符"
#, c-format
msgid "Passphrase must be at least %d characters long"
msgstr "密码必须包含至少 %d 个字符"
#, c-format
msgid "Passphrase may be at most %d characters long"
msgstr "密码短语最多可以包含 %d 个字符"
msgid "Disk Encryption Passphrase"
msgstr "磁盘加密密码短语"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "确认密码短语"
#, c-format
msgid "Label too long, max is %d"
msgstr "标签太长,最大值为 %d"
msgid "Invalid label characters"
msgstr "标签字符无效"
msgid "Invalid size, may only be suffixed by: B, K, M, G, T, or P"
msgstr "大小无效,后缀只能为:B、K、M、G、T 或 P"
msgid "Invalid size"
msgstr "大小无效"
msgid "Size too small"
msgstr "大小太小"
msgid "Unknown free space"
msgstr "可用空间未知"
msgid "Size too large"
msgstr "大小太大"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
msgid "No Media Selected"
msgstr "未选择任何媒介"
msgid "Too many media found"
msgstr "发现太多媒体"
msgid "Safe Installation"
msgstr "安全安装"
msgid "Install on an unallocated disk or alongside existing partitions."
msgstr "安装在未分配的磁盘上或与现有分区一起安装。"
msgid "Destructive Installation"
msgstr "破坏性安装"
msgid "Erase all data on selected media and install Clear Linux* OS."
msgstr "擦除选定媒介上的所有数据,然后安装 Clear Linux* OS。"
msgid "Advanced Installation"
msgstr "高级安装"
msgid "Use partitioning tool to configure and select media via partition names."
msgstr "使用分区工具通过分区名称配置和选择媒体。"
#, c-format
msgid "Minimum requirements: %s"
msgstr "最低要求:%s"
msgid "PARTITION MEDIA"
msgstr "分区媒体"
msgid "Launch the external partitioning tool to name the partitions to be used for the installation."
msgstr "启动外部分区工具以命名要用于安装的分区。"
#, c-format
msgid "Could not launch %s. Check log %s"
msgstr "无法启动 %s。请检查日志 %s"
#, c-format
msgid "%s must be %s"
msgstr "%s 必须为 %s"
#, c-format
msgid "Found multiple %s partition names"
msgstr "找到多个 %s 分区名称"
#, c-format
msgid "Found invalid %s partition name"
msgstr "找到无效的 %s 分区名称"
#, c-format
msgid "Encryption of %s is not supported"
msgstr "不支持 %s 加密"
#, c-format
msgid "Missing %s partition name"
msgstr "缺少 %s 分区名称"
msgid "CHANGE LANGUAGE"
msgstr "更改语言"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#, c-format
msgid "Can use alphanumeric characters and - with a maximum of %d characters."
msgstr "可以使用字母数字和连字符,最多 %d 个字符。"
msgid "Welcome to Clear Linux* OS Desktop Installation"
msgstr "欢迎安装 Clear Linux* OS 桌面"
msgid "Thank you for choosing Clear Linux* OS"
msgstr "感谢您选择 Clear Linux* OS"
msgid "No safe media found for installation"
msgstr "未找到要安装的安全媒介"
#, c-format
msgid "Updating partition table for: %s"
msgstr "为以下项更新分区表:%s"
msgid "admin"
msgstr "管理员"
msgid "pre-install"
msgstr "安装前"
msgid "post-install"
msgstr "安装后"
msgid "post-image"
msgstr "创建映像后"
#, c-format
msgid "Setting Language locale to %s"
msgstr "将语言区域设置为 %s"
msgid "Installing base OS and configured bundles"
msgstr "安装基本操作系统和已配置的捆绑包"
msgid "Running post-update scripts"
msgstr "运行更新后脚本"
msgid "Disabling automatic updates"
msgstr "禁用自动更新"
msgid "Disabling automatic updates failed"
msgstr "禁用自动更新失败"
msgid "Installing boot loader"
msgstr "正在安装引导加载程序"
msgid "Searching the system for available media."
msgstr "在系统中搜索可用的媒介。"
msgid "Please wait."
msgstr "请稍候。"
# Used only in Installer desktop icon
msgid "Install Clear Linux* OS"
msgstr "安装 Clear Linux* OS"
# Used only in Installer desktop icon
msgid "Clear Linux* OS Installer"
msgstr "Clear Linux* OS 安装程序"
msgid "Common set of prebuilt R libraries"
msgstr "通用的预构建 R 库集"
msgid "Run a cloud orchestration server"
msgstr "运行云编排服务器"
msgid "Build the containers-basic bundle"
msgstr "构建容器基本捆绑包"
msgid "Applications for the desktop"
msgstr "适用于桌面的应用程序"
msgid "UI that automatically starts on boot"
msgstr "在引导时自动启动的 UI"
msgid "Utilities to assist application development"
msgstr "用于辅助应用程序开发的实用程序"
msgid "Popular text editors (terminal-based)"
msgstr "流行的文本编辑器(基于终端)"
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU 图像处理程序"
msgid "Build and run go language programs"
msgstr "构建并运行 Go 语言程序"
msgid "Build and run java language programs"
msgstr "构建并运行 Java 语言程序"
msgid "LibreOffice - Free Office Suite"
msgstr "LibreOffice - 免费的办公套件"
msgid "Build machine learning applications"
msgstr "构建机器学习应用程序"
msgid "Network utilities and settings"
msgstr "网络实用程序和设置"
msgid "Run any Clear Linux* dev. process"
msgstr "运行任何 Clear Linux* 开发进程"
msgid "Utilities for creating, building, and managing packages"
msgstr "用于创建、生成和管理软件包的实用程序"
msgid "Run perl language programs"
msgstr "运行 Perl 语言程序"
msgid "Multi-protocol instant messagging (IM) client"
msgstr "多协议即时消息 (IM) 客户端"
msgid "Run python language programs"
msgstr "运行 Python 语言程序"
msgid "Common utilities to manage a system"
msgstr "用于管理系统的通用实用程序"
msgid "Captures most console work flows"
msgstr "捕获大多数控制台工作流"
msgid "Packages to build the user-basic bundle"
msgstr "用于生成用户基本捆绑包的软件包"
# TRANSLATION SET: 3
msgid "Selected media will be partitioned."
msgstr "将对选定的媒介进行分区。"
msgid "Selected media will have partitions added."
msgstr "选定的媒介将添加分区。"
msgid "WARNING: Booting set for legacy BIOS mode."
msgstr "警告:启动设置为传统 BIOS 模式。"
msgid "WARNING: system can not boot EFI mode due to no /boot partition."
msgstr "警告:由于没有/boot 分区,系统无法启动 EFI 模式。"
msgid "WARNING: New Partition table will be created."
msgstr "警告: 将创建新的分区表。"
msgid "WARNING: Logical Volume will be removed."
msgstr "警告:逻辑卷将被删除。"
msgid "WARNING: Selected media will be erased."
msgstr "警告: 选定的媒介将被删除。"
msgid "WARNING: Selected media will have data loss."
msgstr "警告: 选定的媒介将有数据丢失。"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Target Media"
msgstr "目标媒介"
msgid "Confirm Installation"
msgstr "确认安装"
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "Encryption requires a Passphrase"
msgstr "加密需要一个密码"
msgid "Encryption Passphrase"
msgstr "加密密码"
msgid "Encryption passphrase required"
msgstr "需要加密密码"
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "密码不一致"
msgid "Mapping %s partition to an encrypted partition"
msgstr "将 %s 分区映射到加密分区"
msgid "Skipping new file system for %s"
msgstr "跳过 %s 的新文件系统"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
# TRANSLATION SET: 4
msgid "Installation failed."
msgstr "安装失败。"
msgid "Network check failed."
msgstr "网络检查失败。"
msgid "System failed to pass pre-install checks."
msgstr "系统无法通过安装前检查。"
msgid "System check failed"
msgstr "系统检查失败"
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
msgid "Missing CPU feature: "
msgstr "缺少CPU功能: "
msgid "Failed to find EFI firmware"
msgstr "无法找到EFI固件"
msgid "Rescanning media"
msgstr "重新扫描媒体"
msgid "Resolving OS versions"
msgstr "解析操作系统版本"
msgid "Cleaning up download directory"
msgstr "清理下载目录"
msgid "Downloading required manifests"
msgstr "下载所需的清单"
msgid "Resolving files that need to be installed"
msgstr "解析需要安装的文件"
msgid "Downloading required packs"
msgstr "下载所需的包"
msgid "Extracting required packs"
msgstr "提取所需包"
msgid "Verifying installed files"
msgstr "验证已安装的文件"
msgid "Verifying staged files"
msgstr "验证暂存文件"
msgid "Downloading missing files"
msgstr "下载丢失的文件"
msgid "Extracting missing files"
msgstr "提取丢失的文件"
msgid "YES"
msgstr "是"
msgid "NO"
msgstr "没有"
msgid "Installation in progress."
msgstr "安装正在进行中。"
msgid "Installation successful."
msgstr "安装成功。"
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
msgid "Select Kernel"
msgstr "选择内核"
msgid "Add Extra Arguments"
msgstr "添加额外参数"
msgid "Remove Arguments"
msgstr "删除参数"
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "内核配置"
msgid " with custom command line arguments"
msgstr " 使用自定义命令行参数"
msgid "No custom options specified"
msgstr "没有指定自定义选项"
msgid "Note: The boot manager tool will first include the \"Add Extra Arguments\" items."
msgstr "注意:引导管理器工具将首先包含“添加额外参数”项。"
msgid "Then, the \"Remove Arguments\" items are removed."
msgstr "然后,删除“删除参数”项。"
msgid "The final argument list contains the kernel bundle's configured arguments and the ones configured by the user."
msgstr "最后的参数列表包含内核包的配置参数和用户配置的参数"
msgid "Cutting-edge Linux kernel tailored for bare metal"
msgstr "针对裸机定制的尖端 Linux 内核"
msgid "Run the latest Long Term Support (LTS) Linux Kernel"
msgstr "运行最新的长期支持 (LTS) Linux 内核"
#, c-format
msgid "See %s for details."
msgstr "请参阅 %s 了解详情。"
#, c-format
msgid "Use %s to configure network."
msgstr "使用 %s 配置网络。"
msgid "Checking Prerequisites"
msgstr "检查先决条件"
msgid "Checking Prerequisites."
msgstr "检查先决条件。"
msgid "Checking system for compatibility"
msgstr "检查系统是否兼容"
msgid "System not compatible."
msgstr "Sistema no compatible."
msgid "Prerequisites passed."
msgstr "先决条件已过。"
msgid "Something went wrong..."
msgstr "出问题了..."
#, c-format
msgid "Please report this crash using %s"
msgstr "请使用 %s 报告此崩溃"
msgid "Include the following as attachments to enable diagnosis:"
msgstr "包括以下附件作为附件,以便启用诊断:"
msgid "You may need to remove any personal data of concern from the attachments."
msgstr "您可能需要从附件中删除任何值得关注的个人数据。"
msgid "The Installer will now exit."
msgstr "安装程序现在将退出。"
msgid "Mirror URL"
msgstr "镜子 URL"
msgid "Specify a different installation source (swupd) URL than the default."
msgstr "指定与默认安装源(swupd) URL 不同的 URL。"
msgid "HTTPS sites must use a publicly signed CA."
msgstr "HTTPS 站点必须使用公开签名的 CA。"
msgid "Automatic OS Updates"
msgstr "自动操作系统更新"
msgid "Allow Clear Linux* OS to continuously update as new versions are released."
msgstr "允许 Clear Linux* OS 在发布新版本时持续更新。"
msgid "This is the default, preferred behavior for Clear Linux* OS to ensure that the latest security concerns are always addressed."
msgstr "这是 Clear Linux* OS 的默认首选行为,可确保始终解决最新的安全问题。"
msgid "To enable this post installation use:"
msgstr "要启用此安装后使用:"
#, c-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "有关详细信息,请参阅 %s。"
msgid "Enable Auto Updates"
msgstr "启用自动更新"
msgid "WARNING: Disabling Automatic OS Updates puts the system at risk of missing critical security patches."
msgstr "警告: 禁用自动操作系统更新会使系统面临丢失关键安全修补程序的风险。"
msgid "Invalid URL: Use HTTPS"
msgstr "无效 URL: 使用 HTTPS"
msgid "Mirror not set correctly"
msgstr "镜像设置不正确"
msgid "Software Updater Configuration"
msgstr "软件更新器配置"
msgid "Auto updates enabled"
msgstr "启用自动更新"
msgid "Auto updates disabled"
msgstr "已禁用自动更新"
msgid "Custom mirror set."
msgstr "自定义镜像集。"
msgid "Server not responding"
msgstr "服务器未响应"
msgid "SSL certificate problem"
msgstr "SSL 证书问题"
msgid "Server does not report any version"
msgstr "服务器不报告任何版本"
msgid "Version URL of mirror not found"
msgstr "未找到镜像的版本 URL"
msgid "."
msgstr "。"
#, c-format
msgid "Format partition as %s."
msgstr "将分区格式化为 %s。"
msgid "Selected media will be used for installation."
msgstr "所选媒体将用于安装。"
#, c-format
msgid "Updating partition table for: %s"
msgstr "更新分区表: %s"
msgid "WARNING: partition will be removed."
msgstr "警告: 分区将被删除。"
msgid "Add new partition."
msgstr "添加新分区。"
msgid "WARNING: Failed to detected partition information."
msgstr "警告: 检测到分区信息失败。"
msgid "Use existing partition."
msgstr "使用现有分区。"
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
msgid "Allow installation over insecure connections (http:https://)"
msgstr "允许在不安全的连接(http:https://)上安装"
#, c-format
msgid "This requires a working network connection.\nProceed with a network test?"
msgstr "这需要有效的网络连接\n进行网络测试"
msgid "Network Required"
msgstr "需要网络"
msgid "Installation Steps Complete"
msgstr "安装步骤完成"
# cracklib password messages
msgid "Password does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "密码不包含足够的不同字符"
msgid "Password is too simplistic/systematic"
msgstr "密码太简单"
msgid "Password is based on a dictionary word"
msgstr "密码基于词典词"
msgid "Password is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "密码基于反向字典词"
# cracklib passphrase messages
msgid "Passphrase does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "密码不包含足够的不同字符"
msgid "Passphrase is too simplistic/systematic"
msgstr "密码短语太简单"
msgid "Passphrase is based on a dictionary word"
msgstr "密码短语基于字典中的单词"
msgid "Passphrase is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "密码短语基于反向词典词"
#, c-format
msgid "Could not interrupt %s"
msgstr "无法中断 %s"
#, c-format
msgid "Creating %s"
msgstr "创建 %s"
#, c-format
msgid "Setting boot partition: %s"
msgstr "设置启动分区:%s"
#, c-format
msgid "Cleaning disk %s"
msgstr "清洁盘 %s"
#, c-format
msgid "Degrading RAID: %s"
msgstr "降级 RAID: %s"
#, c-format
msgid "Remove partition from RAID %s"
msgstr "从中删除分区 RAID %s"
#, c-format
msgid "RAID %s: has parts from other disks: [%s]"
msgstr "RAID %s: 带有其他磁盘的零件: [%s]"
#, c-format
msgid "Remove physical volume: %s from volume group: %s"
msgstr "移除物理体积: %s 来自卷组: %s"
#, c-format
msgid "Volume group: %s has physical volumes from other disks: [%s]"
msgstr "卷组: %s 在其他磁盘上有物理卷: [%s]"
#, c-format
msgid "Remove volume group: %s"
msgstr "删除卷组: %s"
#, c-format
msgid "Remove physical volume: %s"
msgstr "移除物理体积: %s"
#, c-format
msgid "Remove volumes: [%s]"
msgstr "删除卷: [%s]"
msgid "Effect on Other Disks:"
msgstr "对其他磁盘的影响:"
msgid "Resolve above issues or use --force-destructive option"
msgstr "解决以上问题 或使用 --force-destructive 选项"
msgid "CAUTION: You are using --force-destructive option; Above Issues will be resolved automatically"
msgstr "警告: 您正在使用 --force-destructive 选项 以上问题将自动解决"