forked from audacious-media-player/audacious
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
tr.po
1610 lines (1245 loc) · 43.3 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Turkish translation for Audacious
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
# Önder Yıldırım <[email protected]>, 2013
# aamet <[email protected]>, 2012
# aamet <[email protected]>, 2012
# abc Def <[email protected]>, 2020
# Imnune <[email protected]>, 2012
# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2013
# hsngrms <[email protected]>, 2012
# Dragon Blogger <[email protected]>, 2018
# Dragon Blogger <[email protected]>, 2016
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2013
# Emin Tufan Çetin <[email protected]>, 2016
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2013
# kursemaster, 2022
# hsngrms <[email protected]>, 2012
# Imnune <[email protected]>, 2012
# irem harmancı <[email protected]>, 2013
# irem harmancı <[email protected]>, 2013
# maruf1 <[email protected]>, 2013
# bf56122ea16b546d25256b9ea2838cfd_e46ba62, 2013
# Murat Senel <[email protected]>, 2007
# Murat Şenel <[email protected]>, 2007
# Zekeriya Cihan <[email protected]>, 2013
# Önder Yıldırım <[email protected]>, 2013
# tarkan255 <[email protected]>, 2012
# bf56122ea16b546d25256b9ea2838cfd_e46ba62, 2013
# tarkan255 <[email protected]>, 2012
# Volkan Gezer <[email protected]>, 2014-2015
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2020
# Zekeriya Cihan <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:11+0000\n"
"Last-Translator: kursemaster, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (http:https://www.transifex.com/audacious/audacious/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Show command-line help"
msgstr "Komut satırı yardımını göster"
#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Show version"
msgstr "Sürüm bilgisini göster"
#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start playback"
msgstr "Oynatmayı başlat"
#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Pause playback"
msgstr "Oynatmayı duraklat"
#: src/audacious/main.cc:77
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Duraklat veya devam et"
#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
#: src/audacious/main.cc:79
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Önceki şarkıya geç"
#: src/audacious/main.cc:80
msgid "Skip to next song"
msgstr "Sonraki şarkıya geç"
#: src/audacious/main.cc:81
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Çalma listesine dosya ekle"
#: src/audacious/main.cc:83
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dosyaları geçici bir listeye ekle"
#: src/audacious/main.cc:84
msgid "Display the main window"
msgstr "Ana pencereyi göster"
#: src/audacious/main.cc:86
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Şarkıya atla penceresini görüntüle"
#: src/audacious/main.cc:88
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Grafiksel arayüz olmadan başla"
#: src/audacious/main.cc:90
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Kayıttan yürütmeyi durdur ve çık"
#: src/audacious/main.cc:92
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Hata ayıklama iletilerini yazdır (iki kez kullanılabilir)"
#: src/audacious/main.cc:94
msgid "Run in GTK mode"
msgstr "GTK modunda çalıştır"
#: src/audacious/main.cc:95
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Qt kipinde çalış"
#: src/audacious/main.cc:152
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s\n"
#: src/audacious/main.cc:174
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: -%c\n"
#: src/audacious/main.cc:204
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: audacious [SEÇENEK] ... [DOSYA] ...\n"
"\n"
#: src/audacious/main.cc:206
msgid "Select instance to run/control"
msgstr "Çalıştırılacak/kontrol edilecek örneği seçin"
#: src/audacious/main.cc:391 src/libaudqt/audqt.cc:134
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
#: src/libaudcore/adder.cc:96
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d dosya bulundu"
msgstr[1] "%d dosya bulundu"
#: src/libaudcore/adder.cc:320 src/libaudcore/adder.cc:404
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s okunurken hata:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/adder.cc:456
msgid "No files found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
#: src/libaudcore/adder.cc:478 src/libaudcore/playlist.cc:81
msgid "New Playlist"
msgstr "Yeni Çalma Listesi"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:664 src/libaudcore/tuple.cc:526
msgid "Standard input"
msgstr "Standart giriş"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:666
#, c-format
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "Ses CD'si, parça %s"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:670 src/libaudcore/tuple.cc:502
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(karakter kodlama hatası)"
#: src/libaudcore/drct.cc:96
msgid ""
"Stream recording must be configured in Audio Settings before it can be used."
msgstr "Akış kaydı, kullanılmadan önce Ses Ayarları'nda yapılandırılmalıdır."
#: src/libaudcore/output.cc:289
msgid "Error opening output stream"
msgstr "Çıktı akışı açılırken hata"
#: src/libaudcore/output.cc:341
msgid "Error recording output stream"
msgstr "Çıkış akışı kaydedilirken hata oluştu"
#: src/libaudcore/playback.cc:379
#, c-format
msgid ""
"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s açılırken hata:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:510
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Geçersiz ses biçimi"
#: src/libaudcore/playlist.cc:82
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi Çalınıyor"
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:73 src/libaudcore/playlist-files.cc:153
#: src/libaudgui/infowin.cc:509 src/libaudqt/infowin-qt.cc:246
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s açılırken hata:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:87 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:282
#, c-format
msgid "Error loading %s."
msgstr "%s yüklenirken hata."
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:89
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr "%s yüklenemiyor: bilinmeyen dosya uzantısı."
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:161 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:317
#, c-format
msgid "Error saving %s."
msgstr "%s kaydedilirken hata oluştu."
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:167
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr "%s kaydedilemiyor: bilinmeyen dosya uzantısı."
#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
#: src/libaudcore/probe.cc:173
msgid "Seek error"
msgstr "Arama hatası"
#: src/libaudcore/probe.cc:181
msgid ""
"The file format could not be determined. The format may be unsupported, or a "
"necessary plugin may not be installed/enabled."
msgstr ""
"Dosya biçimi belirlenemedi. Biçim desteklenmiyor ya da gerekli bir eklenti "
"eksik olabilir."
#: src/libaudcore/probe.cc:212
msgid ""
"The file could not be decoded. It may be invalid, corrupt, or in an "
"unsupported format."
msgstr ""
"Dosya çözülemedi; geçersiz, bozuk veya desteklenmeyen bir biçimde olabilir."
#: src/libaudcore/tuple.cc:560
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: src/libaudcore/tuple.cc:562
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/libaudcore/tuple.cc:565
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanal"
#: src/libaudcore/tuple.cc:783
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CD'si"
#: src/libaudcore/tuple.cc:867
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Parça %d"
#: src/libaudcore/tuple.cc:873
msgid "(unknown title)"
msgstr "(bilinmeyen başlık)"
#: src/libaudcore/vfs.cc:79
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "Bilinmeyen URI şeması"
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:86 src/libaudcore/vfs_local.cc:330
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:386
msgid "Invalid file name"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:134
msgid "Invalid access mode"
msgstr "Geçersiz erişim kipi"
#: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
#: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: src/libaudgui/about.cc:72 src/libaudqt/about-qt.cc:64
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious Hakkında"
#: src/libaudgui/confirm.cc:36 src/libaudgui/jump-to-time.cc:48
#: src/libaudgui/playlists.cc:92 src/libaudgui/playlists.cc:189
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160 src/libaudgui/url-opener.cc:101
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:59 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:140
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:80
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:57
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Bir daha sorma"
#: src/libaudgui/confirm.cc:70 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
#: src/libaudgui/confirm.cc:73 src/libaudqt/playlist-management.cc:58
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
#: src/libaudgui/confirm.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:62
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Çalma Listesini Kaldır"
#: src/libaudgui/confirm.cc:95 src/libaudqt/playlist-management.cc:39
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Bu dosya adına ne ad vermek istersiniz?"
#: src/libaudgui/confirm.cc:96 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
#: src/libaudgui/confirm.cc:97 src/libaudqt/playlist-management.cc:38
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Listeyi Yeniden Adlandır"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:153
msgid "Please select one preset to export."
msgstr "Lütfen dışa aktarmak için bir ön ayar seçin."
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:256 src/libaudgui/eq-preset.cc:261
msgid "Preset File ..."
msgstr "Önayar Dosyası ..."
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:257 src/libaudgui/eq-preset.cc:262
msgid "EQF File ..."
msgstr "EQF Dosyası ..."
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:266 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:337
#: src/libaudqt/fileopener.cc:64
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:267 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:340
#: src/libaudqt/fileopener.cc:64
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:282 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:403
msgid "Equalizer Presets"
msgstr "Dengeleyici Önayarları"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:304 src/libaudqt/eq-preset-qt.cc:328
msgid "Save Preset"
msgstr "Önayarı Kaydet"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:326
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçileni Sil"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:330
msgid "Revert Changes"
msgstr "Değişiklikleri Geri al"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:120
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:124
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:124
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:124
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:124
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:124
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:206
msgid "Equalizer"
msgstr "Dengeleyici"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:143 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:144
msgid "Presets ..."
msgstr "Önayarlar ..."
#: src/libaudgui/equalizer.cc:147 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:143
msgid "Reset to Zero"
msgstr "Sıfırla"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:129
msgid "Preamp"
msgstr "Ön güçlendirme"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:78 src/libaudqt/fileopener.cc:59
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:79 src/libaudgui/url-opener.cc:64
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:48
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:81
msgid "Close _dialog on open"
msgstr "Açtıktan sonra _pencereyi kapat"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:86 src/libaudqt/fileopener.cc:59
msgid "Add Files"
msgstr "Dosyaları Ekle"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:87 src/libaudgui/url-opener.cc:70
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:54
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:89
msgid "Close _dialog on add"
msgstr "Ekledikten sonra _pencereyi kapat"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:128 src/libaudgui/infowin.cc:414
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:912 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:297 src/libaudqt/audqt.cc:314
#: src/libaudqt/infowin-qt.cc:156 src/libaudqt/log-inspector.cc:244
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:151 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:679
#: src/libaudqt/song-window-qt.cc:360
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:187 src/libaudgui/infowin.cc:369
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:94
#: src/libaudqt/info-widget.cc:48 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:169
#: src/libaudqt/queue-manager-qt.cc:110
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:188 src/libaudgui/infowin.cc:372
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:96
#: src/libaudqt/info-widget.cc:49 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:166
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:189 src/libaudgui/infowin.cc:375
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudgui/prefs-window.cc:149
#: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:98 src/libaudqt/info-widget.cc:50
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:167 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:209
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:190 src/libaudgui/infowin.cc:385
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:100
#: src/libaudqt/info-widget.cc:53 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:171
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:191 src/libaudgui/infowin.cc:388
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:102
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:176
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:192 src/libaudgui/prefs-window.cc:148
#: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:104 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:208
msgid "Track"
msgstr "Parça"
#: src/libaudgui/infopopup.cc:193 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:106
#: src/libaudqt/info-widget.cc:63
msgid "Length"
msgstr "uzunluk"
#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
msgstr "Nitelik:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit oranı:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Ambient"
msgstr "Çevre"
#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Chamber Music"
msgstr "Oda müziği"
#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Easy Listening"
msgstr "Kolay Dinleme"
#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "House"
msgstr "House"
#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "Jazz"
msgstr "Caz"
#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: src/libaudgui/infowin.cc:122
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: src/libaudgui/infowin.cc:123
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
#: src/libaudgui/infowin.cc:124
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Kayıt başarılı"
#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Kayıt hatası"
#: src/libaudgui/infowin.cc:324 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
#: src/libaudqt/infowin-qt.cc:121 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:161
msgid "Song Info"
msgstr "Şarkı Bilgisi"
#: src/libaudgui/infowin.cc:378 src/libaudqt/info-widget.cc:51
msgid "Album Artist"
msgstr "Albüm Sanatçısı"
#: src/libaudgui/infowin.cc:381 src/libaudgui/prefs-window.cc:112
#: src/libaudqt/info-widget.cc:54 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:177
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: src/libaudgui/infowin.cc:391 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: src/libaudgui/infowin.cc:397
msgid "_Auto-fill empty fields"
msgstr "_Boş alanları otomatik doldur"
#: src/libaudgui/infowin.cc:411 src/libaudqt/infowin-qt.cc:184
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
#: src/libaudgui/infowin.cc:417
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
#: src/libaudgui/infowin.cc:420
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
#: src/libaudgui/infowin.cc:469
#, c-format
msgid "%d kbit/s"
msgstr ""
#: src/libaudgui/infowin.cc:474
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
#: src/libaudqt/song-window-qt.cc:358
msgid "_Jump"
msgstr "_Atla"
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Zamana Atla"
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Giriş zamanı (dakika:saniye):"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305 src/libaudqt/song-window-qt.cc:281
#: src/libaudqt/song-window-qt.cc:357
msgid "_Queue"
msgstr "_Kuyruğa al"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101 src/libaudqt/song-window-qt.cc:281
msgid "Un_queue"
msgstr "Kuyruktan _çıkar"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240 src/libaudqt/song-window-qt.cc:294
msgid "Jump to Song"
msgstr "Şarkıya Atla"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265 src/libaudqt/song-window-qt.cc:311
msgid "Filter: "
msgstr "Süzgeç:"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
msgid "_Filter:"
msgstr "_Süzgeç:"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298 src/libaudqt/song-window-qt.cc:352
msgid "C_lose on jump"
msgstr "Geçişten sonra _kapat"
#: src/libaudgui/playlists.cc:91
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Üzerine Yaz"
#: src/libaudgui/playlists.cc:95
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Üzerine Yazmayı Onayla"
#: src/libaudgui/playlists.cc:95
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "%s üzerine yazılsın mı?"
#: src/libaudgui/playlists.cc:121
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr ""
"Lütfen bir dosya adı uzantısı yazın ya da açılır listeden bir biçim seçin."
#: src/libaudgui/playlists.cc:140
msgid "Select Format by Extension"
msgstr "Eklentiye Göre Biçim Seç"
#: src/libaudgui/playlists.cc:167 src/libaudqt/fileopener.cc:60
msgid "Export Playlist"
msgstr "Çalma Listesini Dışa Aktar"
#: src/libaudgui/playlists.cc:168
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
#: src/libaudgui/playlists.cc:174 src/libaudqt/fileopener.cc:60
msgid "Import Playlist"
msgstr "Çalma Listesini İçe Aktar"
#: src/libaudgui/playlists.cc:175
msgid "_Import"
msgstr "_İçe Aktar"
#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40 src/libaudqt/plugin-menu-qt.cc:44
msgid "_Plugins ..."
msgstr "_Eklentiler ..."
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:61
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:126
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Ayarları"
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:138
msgid "_Set"
msgstr "_Ayarla"
#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:726
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:766 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:631
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:634
msgid "_Settings"
msgstr "A_yarlar"
#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:740
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:778 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:632
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:635
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:277 src/libaudqt/prefs-widget-qt.cc:234
msgid "Choose File"
msgstr "Dosya Seç"
#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:281 src/libaudqt/prefs-widget-qt.cc:238
msgid "Choose Folder"
msgstr "Klasör Seç"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:157
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:158
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:159
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:96
#: src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:43
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:160
msgid "Playlist"
msgstr "Çalma Listesi"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:162
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:163
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:39
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:40
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:41
msgid "Visualization"
msgstr "Görselleştirme"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:95 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:42
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:97 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:44
msgid "Transport"
msgstr "Aktarım"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:168
msgid "Album artist"
msgstr "Albüm sanatçısı"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:170
msgid "Track number"
msgstr "Parça numarası"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:172
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:173
msgid "File path"
msgstr "Dosya yolu"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:174
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:55
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:175
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/info-widget.cc:64
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:178
msgid "Codec"
msgstr "Çözücü"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:114 src/libaudqt/info-widget.cc:65
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:179
msgid "Quality"
msgstr "Nitelik"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:182
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:183
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık Dili"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:185
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:186
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:187
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:189
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:190
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:191
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:128 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:192
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:129 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:193
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:133 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:196
msgid "Automatic"
msgstr "Kendiliğinden"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:137 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:197