/
cups_it.po
15258 lines (11261 loc) · 333 KB
/
cups_it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Italian message catalog for CUPS.
#
# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
#
# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
# information.
#
# Giovanni Scafora <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(tutti)"
msgid "\t\t(none)"
msgstr "\t\t(nessuno)"
#, c-format
msgid "\t%d entries"
msgstr "\t%d voci"
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tDopo un errore: continua"
#, c-format
msgid "\tAlerts: %s"
msgstr "\tAvvisi: %s"
msgid "\tBanner required"
msgstr "\tBanner richiesto"
msgid "\tCharset sets:"
msgstr "\tSet di caratteri:"
msgid "\tConnection: direct"
msgstr "\tConnessione: diretta"
msgid "\tConnection: remote"
msgstr "\tConnessione: remota"
msgid "\tContent types: any"
msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
msgid "\tDefault page size:"
msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
msgid "\tDefault pitch:"
msgstr "\tTono predefinito:"
msgid "\tDefault port settings:"
msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s"
msgstr "\tDescrizione: %s"
msgid "\tForm mounted:"
msgstr "\tModulo installato:"
msgid "\tForms allowed:"
msgstr "\tModuli consentiti:"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s"
msgstr "\tPosizione: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
msgid "\tPrinter types: unknown"
msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
#, c-format
msgid "\tStatus: %s"
msgstr "\tStato: %s"
msgid "\tUsers allowed:"
msgstr "\tUtenti autorizzati:"
msgid "\tUsers denied:"
msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
msgid "\tdaemon present"
msgstr "\tdemone presente"
msgid "\tno entries"
msgstr "\tnessuna voce"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
msgid "\tprinting is disabled"
msgstr "\tla stampa è disabilitata"
msgid "\tprinting is enabled"
msgstr "\tla stampa è abilitata"
#, c-format
msgid "\tqueued for %s"
msgstr "\tin coda per %s"
msgid "\tqueuing is disabled"
msgstr "\tla coda è disabilitata"
msgid "\tqueuing is enabled"
msgstr "\tla coda è abilitata"
msgid "\treason unknown"
msgstr "\tmotivo sconosciuto"
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
msgstr ""
"\n"
" RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
msgstr " %-39.39s %.0f byte"
#, c-format
msgid " PASS Default%s"
msgstr " PASS Default%s"
msgid " PASS DefaultImageableArea"
msgstr " PASS DefaultImageableArea"
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
msgid " PASS FileVersion"
msgstr " PASS FileVersion"
msgid " PASS FormatVersion"
msgstr " PASS FormatVersion"
msgid " PASS LanguageEncoding"
msgstr " PASS LanguageEncoding"
msgid " PASS LanguageVersion"
msgstr " PASS LanguageVersion"
msgid " PASS Manufacturer"
msgstr " PASS Manufacturer"
msgid " PASS ModelName"
msgstr " PASS ModelName"
msgid " PASS NickName"
msgstr " PASS NickName"
msgid " PASS PCFileName"
msgstr " PASS PCFileName"
msgid " PASS PSVersion"
msgstr " PASS PSVersion"
msgid " PASS PageRegion"
msgstr " PASS PageRegion"
msgid " PASS PageSize"
msgstr " PASS PageSize"
msgid " PASS Product"
msgstr " PASS Product"
msgid " PASS ShortNickName"
msgstr " PASS ShortNickName"
#, c-format
msgid " WARN %s has no corresponding options."
msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2."
msgstr ""
" WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
" RIF: pagina 15, sezione 3.2."
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
"be named Duplex.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
" WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
"funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
" RIF: pagina 122, sezione 5.17"
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
msgstr ""
" WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
"LF e CR LF."
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
" WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
" RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
#, c-format
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
" WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
" RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF."
msgstr ""
" WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
"utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
#, c-format
msgid ""
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
" REF: Page 42, section 5.2."
msgstr ""
" WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
" RIF: pagina 42, sezione 5.2."
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
" WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
" RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
msgid ""
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
" WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
" RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
" WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
"impostati.\n"
" RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
" WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
" RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
" WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
" %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
" (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist."
msgstr " %s %s %s non esiste."
#, c-format
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
#, c-format
msgid ""
" %s Bad %s choice %s.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
" %s errata %s scelta %s.\n"
" RIF: pagina 122, sezione 5.17"
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr ""
" %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
"scelta %s."
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
msgstr ""
" %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Bad language \"%s\"."
msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr ""
" %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
#, c-format
msgid " %s Default choices conflicting."
msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr ""
" %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
#, c-format
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
" %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
" RIF: pagina 100, sezione 5.14."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
" %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
" RIF: pagina 99, sezione 5.14."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
#, c-format
msgid ""
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
" %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
" RIF: pagina 122, sezione 5.17"
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
msgstr ""
" %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
msgstr ""
" %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
#, c-format
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
#, c-format
msgid ""
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5"
msgstr ""
" **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
" RIF: pagina 72, sezione 5.5"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
" **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
" RIF: pagina 40, sezione 4.5."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
" RIF: pagina 102, sezione 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
" RIF: pagina 103, sezione 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
" RIF: pagina 56, sezione 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
" RIF: pagina 56, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4."
msgstr ""
" **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
" RIF: pagina 24, sezione 3.4."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
msgstr ""
" **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
" REF: Page 211, table D.1."
msgstr ""
" **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
" RIF: pagina 211, tabella D.1."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
"stringa.\n"
" RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
" RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
" RIF: pagina 62, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
" **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
" RIF: pagina 84, sezione 5.9"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
msgstr ""
" **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
"interpretato: %s"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters."
msgstr ""
" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
"%s contiene caratteri a 8-bit."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters."
msgstr ""
" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
"contiene caratteri a 8-bit."
#, c-format
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
#, c-format
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
msgstr ""
" **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
" **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
"solo per caso."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
" **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
" RIF: pagina 40, sezione 4.5."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
" RIF: pagina 102, sezione 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
" RIF: pagina 103, sezione 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
" RIF: pagina 56, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
" RIF: pagina 56, sezione 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
" RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
" RIF: pagina 102, sezione 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
" RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
" RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
" RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
" RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
" RIF: pagina 60, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
" RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
" RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
" RIF: pagina 100, sezione 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
" RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
" RIF: pagina 99, sezione 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
" RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
" RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
" RIF: pagina 103, sezione 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA Product\n"
" RIF: pagina 62, sezione 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3."
msgstr ""
" **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
" RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
#, c-format
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr ""
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr ""
msgid " -D Remove the input file when finished."
msgstr ""
" -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
"ricerca."
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Specifica l'username."
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
" -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr ""
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
msgid " -d printer Use the named printer."
msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
"typed)."
msgid ""
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
msgstr ""
" -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
"predefinito è il file 1)."
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
msgid ""
" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
msgstr ""
" -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
"application/pdf)."
msgid " -n copies Set number of copies."
msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
msgstr ""
" -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
msgid " -o name=value Set option(s)."
msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title Imposta il titolo."
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
msgstr ""
" -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
msgid " FAIL"
msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
msgid " PASS"
msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
msgid "! expression Unary NOT of expression"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
"5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
"5.1.10)."
msgstr ""