forked from varietywalls/variety
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pl.po
1914 lines (1531 loc) · 56.5 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# James Lu <[email protected]>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 21:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 05:05+0000\n"
"Last-Translator: James Lu <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/variety/teams/123174/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../variety/AddFlickrDialog.py:148
msgid "No images found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych obrazów"
#: ../variety/FlickrDownloader.py:45
msgid "Images from Flickr"
msgstr ""
#: ../variety/FolderChooser.py:67
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
#: ../variety/FolderChooser.py:70 ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:588
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:629
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../variety/FolderChooser.py:70
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../variety/ImageFetcher.py:62 ../variety/ImageFetcher.py:108
msgid "Fetching"
msgstr "Pobieranie"
#: ../variety/ImageFetcher.py:66 ../variety/ImageFetcher.py:76
#: ../variety/ImageFetcher.py:83 ../variety/ImageFetcher.py:117
#: ../variety/VarietyWindow.py:2484
msgid "Not an image"
msgstr "Plik nie jest obrazem"
#: ../variety/ImageFetcher.py:123
msgid "Image too small, ignoring it"
msgstr "Obraz jest za mały, ignoruj"
#: ../variety/ImageFetcher.py:148
#, python-format
msgid "Sorry, got %s error..."
msgstr ""
#: ../variety/ImageFetcher.py:149
msgid "This means the link is no longer valid"
msgstr ""
#: ../variety/ImageFetcher.py:153
msgid "Fetch failed for some reason"
msgstr "Pobieranie się nie powiodło z jakiegoś powodu"
#: ../variety/ImageFetcher.py:155
msgid ""
"To get more information, please run Variety from terminal with -v option and"
" retry the action"
msgstr ""
"Aby dowiedzieć się więcej, prosze uruchom Variety w terminalu z opcją -v i "
"powtórz akcję"
#: ../variety/indicator.py:63 ../variety/indicator.py:110
#: ../variety/indicator.py:179
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
#: ../variety/indicator.py:68 ../variety/indicator.py:115
#: ../variety/indicator.py:184
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzedni"
#: ../variety/indicator.py:75
msgid "Current desktop wallpaper"
msgstr "Bieżąca tapeta"
#: ../variety/indicator.py:79
msgid "Show origin"
msgstr "Pokaż źródło"
#: ../variety/indicator.py:90 ../variety/ThumbsManager.py:177
#: ../variety/VarietyWindow.py:729
msgid "Copy to _Favorites"
msgstr "Kopiuj do Ulubionych"
#: ../variety/indicator.py:95 ../variety/VarietyWindow.py:738
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:3289
msgid "Move to Favorites"
msgstr "Przenieś do Ulubionych"
#: ../variety/indicator.py:101 ../variety/ThumbsManager.py:197
msgid "Delete to _Trash"
msgstr "Usuń do _Kosza"
#: ../variety/indicator.py:120 ../variety/indicator.py:189
msgid "_Next, skipping forward history"
msgstr ""
#: ../variety/indicator.py:130
msgid ""
"Tip: Scroll wheel over icon\n"
"for Next and Previous"
msgstr ""
"Wskazówka: Przewiń kółkiem nad ikoną,\n"
"żeby zmienić na Poprzednią/Następną"
#: ../variety/indicator.py:136 ../variety/indicator.py:200
#: ../variety/VarietyWindow.py:873 ../variety/VarietyWindow.py:895
msgid "Pause on current"
msgstr ""
#: ../variety/indicator.py:140
msgid "_Image"
msgstr "_Obraz"
#: ../variety/indicator.py:147 ../variety/ThumbsManager.py:206
msgid "Where is it from?"
msgstr "Skąd to jest?"
#: ../variety/indicator.py:151
msgid "Show without effects"
msgstr "Pokaż bez efektów"
#: ../variety/indicator.py:161
msgid "Google Image Search"
msgstr ""
#: ../variety/indicator.py:168 ../variety/ThumbsManager.py:169
msgid "Set EXIF Rating"
msgstr "Ustaw Ocenę EXIF"
#: ../variety/indicator.py:206 ../variety/VarietyWindow.py:902
msgid "Save to Favorites"
msgstr "Zapisz do Ulubionych"
#: ../variety/indicator.py:211
msgid "View Favorites..."
msgstr "Pokaż Ulubione..."
#: ../variety/indicator.py:218
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: ../variety/indicator.py:228
msgid "Google Quote"
msgstr "Google Quote"
#: ../variety/indicator.py:233
msgid "Google Author"
msgstr "Google Author"
#: ../variety/indicator.py:240 ../variety/indicator.py:296
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje…"
#: ../variety/indicator.py:250
msgid "Turn off"
msgstr "Wyłącz"
#: ../variety/indicator.py:255
msgid "_Quote"
msgstr "_Cytat"
#: ../variety/indicator.py:262
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
#: ../variety/indicator.py:268
msgid "_Wallpaper Selector"
msgstr "_Wybieracz tapety"
#: ../variety/indicator.py:276
msgid "Recent _Downloads"
msgstr "Ostatnio _Pobrane"
#: ../variety/indicator.py:284
msgid "Start Slideshow"
msgstr ""
#: ../variety/indicator.py:300
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: ../variety/indicator.py:304 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:3991
msgid "Donate"
msgstr "Przekaż darowiznę"
#: ../variety/indicator.py:308
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: ../variety/__init__.py:121
msgid "Terminating signal received, quitting..."
msgstr "Otrzymano sygnał zakończenia. Zamykanie..."
#: ../variety/__init__.py:195
msgid ""
"Variety is already running. Sending the command to the running instance."
msgstr ""
"Variety jest już uruchomione. Wysyłanie sygnału do działającego procesu."
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:85
msgid " (Profile: {})"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:87
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:121
msgid "Variety Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:246
msgid "All"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:396
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:595
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:342
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:396
msgid "Add individual wallpaper images"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:398
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:399
msgid "Searched recursively for up to 10000 images, shown in random order"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:405
msgid "Sequential Albums (order by filename)"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:406
msgid "Searched recursively for images, shown in sequence (by filename)"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:412
msgid "Sequential Albums (order by date)"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:413
msgid "Searched recursively for images, shown in sequence (by file date)"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:419 ../data/ui/AddFlickrDialog.ui:83
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:419
msgid "Fetch images from Flickr"
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:461
msgid "Remove the source, keep the files"
msgstr "Usuń źródło, zachowaj pliki"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:463
msgid "Remove the sources, keep the files"
msgstr "Usuń źródła, zachowaj pliki"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:474
msgid "Remove the source and delete the downloaded files"
msgstr "Usuń źródło i pobrane pliki"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:476
msgid "Remove the sources and delete the downloaded files"
msgstr "Usuń źródła i pobrane pliki"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:511
#, python-format
msgid ""
"Using this source requires wallpaper changing enabled at intervals of %d "
"minutes or less. Settings were adjusted automatically."
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:585
msgid "Add Images"
msgstr "Add obrazy"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:588
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:629
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:613
msgid ""
"Add Folders - Only add the root folders, subfolders are searched recursively"
msgstr ""
"Dodaj katalogi – tylko katalog nadrzędny, podkatalogi są wyszukiwane "
"automatycznie"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:617
msgid ""
"Add Sequential Albums (ordered by filename). Subfolders are searched "
"recursively."
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:621
msgid ""
"Add Sequential Albums (ordered by date). Subfolders are searched "
"recursively."
msgstr ""
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:775
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:3304
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj…"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:777
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:783
msgid "View Image"
msgstr "Pokaż obraz"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1166
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1173
msgid "No write permissions"
msgstr "Brak uprawnień do zapisu"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1248
msgid "Could not adjust permissions"
msgstr "Nie można poprawić uprawnień"
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1249
#, python-format
msgid ""
"You may try manually running this command:\n"
"sudo chmod %s \"%s\""
msgstr ""
"Powinieneś ręcznie uruchomić tę komendę:\n"
"sudo chmod %s \"%s\""
#: ../variety/QuotesEngine.py:243
msgid "No quote plugins"
msgstr "Brak wtyczek do cytatów"
#: ../variety/QuotesEngine.py:243
msgid "There are no quote plugins installed"
msgstr "Nie ma już więcej zainstalowanych wtyczek do cytatów"
#: ../variety/QuotesEngine.py:250
msgid "No suitable quote plugins"
msgstr "Brak odpowiednich wtyczek do cytatów"
#: ../variety/QuotesEngine.py:251
msgid ""
"You have no quote plugins which support searching by keywords and authors"
msgstr ""
"Brakuje wtyczek do cytatów, które wspierają szukanie po słowach kluczowych "
"lub autorach."
#: ../variety/QuotesEngine.py:266
msgid "Could not fetch quotes"
msgstr "Nie można pobrać cytatów"
#: ../variety/QuotesEngine.py:267
msgid "Quotes services may be down, we will continue trying"
msgstr ""
"Usługa pobierania cytatów może być niedostępna, żądanie będzie ponowione"
#: ../variety/QuotesEngine.py:271
msgid "Could not find quotes"
msgstr "Nie znaleziono cytatów"
#: ../variety/QuotesEngine.py:272
msgid "Maybe you are searching for something very obscure?"
msgstr "Może szukasz czegoś dziwnego?"
#: ../variety/Texts.py:21
msgid "Keep original"
msgstr "Zachowaj oryginał"
#: ../variety/Texts.py:22
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
#: ../variety/Texts.py:23
msgid "Heavy blur"
msgstr "Mocne rozmazanie"
#: ../variety/Texts.py:24
msgid "Soft blur"
msgstr "Słabe rozmazanie"
#: ../variety/Texts.py:25
msgid "Oil painting"
msgstr "Obraz olejny"
#: ../variety/Texts.py:26
msgid "Pointilism"
msgstr "Pointilism"
#: ../variety/Texts.py:27
msgid "Pixellate"
msgstr "Pixellate"
#: ../variety/Texts.py:31
msgid "The Favorites folder"
msgstr "Folder Ulubionych"
#: ../variety/Texts.py:32
msgid "The Fetched folder"
msgstr "Folder Złapanych"
#: ../variety/Texts.py:35
msgid ""
"Recommended by Variety. Adapts to your taste as you mark images as favorite "
"or trash."
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:39
msgid ""
"Latest favorites by the other users of Variety. [May contain NSFW images]"
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:41
msgid "Random wallpapers from Desktoppr.co"
msgstr "Losowe tapety z Desktoppr.co"
#: ../variety/Texts.py:42
msgid "NASA's Astronomy Picture of the Day"
msgstr "Astronomiczny Obraz Dnia od NASA"
#: ../variety/Texts.py:43
msgid "Bing Photo of the Day"
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:46
msgid "High-resolution photos from Unsplash.com"
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:54
msgid ""
"You can change the wallpaper back and forth by scrolling the mouse wheel on "
"top of the indicator icon."
msgstr ""
"Możesz przewijać tapety kółkiem myszy, gdy kursor jest nad ikonką stanu."
#: ../variety/Texts.py:57
#, python-brace-format
msgid ""
"If you want to run custom commands every time the wallpaper changes or if "
"you use an alternative desktop environment, please edit the scripts in "
"{PROFILE_PATH}scripts. There are examples there for various desktop "
"environments."
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:60
msgid ""
"Variety can be controlled from the command line and you can use this to "
"define keyboard shortcuts for the operations you use most often. Run "
"\"variety --help\" to see all available commands."
msgstr ""
"Variety może być kontrolowane z linii komend. Można to wykorzystać do "
"zdefiniowania skrótów dla najczęściej wykonywanych operacji. Uruchom "
"\"variety --help\", żeby zobaczyć możliwe opcje."
#: ../variety/Texts.py:63
msgid ""
"You can drop image links or files on the launcher icon to download them and "
"use them as wallpapers. For quicker downloading from a specific site, you "
"can also use clipboard monitoring (see \"Manual downloading\" tab)."
msgstr ""
"Możesz podać źródła obrazów przeciągając link na główną ikonę. Dla dalszego "
"przyspieszenia pobierania można użyć monitorowania schowka (zobacz zakładkę "
"\"Pobieranie ręczne\")."
#: ../variety/Texts.py:66
msgid ""
"Applying a heavy blurring filter is a great way to get abstract-looking and "
"unobtrusive, yet colorful wallpapers, similar in spirit to the default one "
"in Ubuntu."
msgstr ""
"Użycie mocnego zamazania to świetny sposób na artystyczno-abstrakcyjne, ale "
"bardzo kolorowe tapety, utrzymane w duchu domyślnej tapety Ubuntu."
#: ../variety/Texts.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"Adding your own custom filters is quite easy: open "
"{PROFILE_PATH}variety.conf in an editor and use the existing filters as an "
"example. Every filter is just a line of options to be passed to "
"ImageMagick's convert command."
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:72
msgid ""
"When you select an image source, its images are displayed in a window at the"
" bottom of the screen. Click an image there to set is as wallpaper. Right-"
"click to close the window, to modify its appearance or to perform file "
"operations. You can select multiple image sources to create a \"merged\" "
"thumbnail view of all of them. Please mind that thumbnail view is limited to"
" several hundred randomly selected images."
msgstr ""
"Gdy zaznaczysz źródło obrazów, jego obrazy są pokazywane na dole ekranu. "
"Kliknij obraz, aby ustawić go jako tapetę. Kliknij prawym, żeby zamknąć okno"
" w celu zmiany jego wyglądu lub zmiany plików. Można wybrać kilka źródeł "
"obrazów i stworzyć ich połączony widok. Widok ten jest ograniczony do "
"kilkuset wybranych obrazów."
#: ../variety/Texts.py:75
#, python-brace-format
msgid ""
"To enable desktop notifications when the wallpaper changes, uncomment the "
"two lines at the bottom of {PROFILE_PATH}scripts/set_wallpaper."
msgstr ""
#: ../variety/Texts.py:78
msgid ""
"Variety's indicator icon is themeable - if you you choose the \"Light\" "
"option for the icon, Variety will first check if the current GTK theme has "
"an icon named \"variety-indicator\" and will use it instead of the bundled "
"light icon."
msgstr ""
"Ikona indykcyjna Variety jest modyfikowalna przez motywy - jeśli wybierzesz "
"opcję \"Jasne\" dla ikon, Variety sprawdzi czy w bieżącym motywie GTK "
"istnieje ikona \"variety-indicator\" i użyje jej zamiast domyślnej."
#: ../variety/Texts.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"When you choose to save quotes to Favorites, these are by default saved to "
"{PROFILE_PATH}favorite_quotes.txt. This file is compatible with Variety's "
"local files quote source. If you want to use it - copy it to "
"~/.config/variety/pluginconfig/quotes/ and enable the Local Files quote "
"source. This file is also compatible with the Unix fortune utility."
msgstr ""
#: ../variety/ThumbsManager.py:41 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:1242
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: ../variety/ThumbsManager.py:42
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: ../variety/ThumbsManager.py:43
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: ../variety/ThumbsManager.py:44 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:1173
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: ../variety/ThumbsManager.py:117
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: ../variety/ThumbsManager.py:121 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui:2771
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../variety/ThumbsManager.py:125
msgid "Maximum Shown Images"
msgstr ""
#: ../variety/ThumbsManager.py:139
msgid "Show Containing Folder"
msgstr "Pokaż folder zawierający"
#: ../variety/ThumbsManager.py:152 ../variety/VarietyWindow.py:760
msgid "Fetched: Show Origin"
msgstr "Złapane: Pokaż źródło"
#: ../variety/ThumbsManager.py:154 ../variety/VarietyWindow.py:764
#: ../variety/VarietyWindow.py:886
#, python-format
msgid "View at %s"
msgstr "Pokaż w %s"
#: ../variety/ThumbsManager.py:186 ../variety/VarietyWindow.py:730
msgid "Move to _Favorites"
msgstr "Przenieś do _Ulubionych"
#: ../variety/ThumbsManager.py:220
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../variety/ThumbsManager.py:240
msgid "Could not set EXIF rating"
msgstr "Nie udało się ustawić oceny EXIF"
#: ../variety/ThumbsManager.py:260
msgid "Unrated"
msgstr "Bez oceny"
#: ../variety/ThumbsManager.py:267
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
#: ../variety/ThumbsManager.py:380
msgid "Variety History"
msgstr "Historia"
#: ../variety/ThumbsManager.py:382
msgid "Variety Recent Downloads"
msgstr "Niedawno Pobrane"
#: ../variety/ThumbsManager.py:384
msgid "Variety Images"
msgstr "Obrazy"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:51
msgid ""
"%prog [options] [files or urls]\n"
"\n"
"Passing local files will add them to Variety's queue.\n"
"Passing remote URLs will make Variety fetch them to Fetched folder and place them in the queue.\n"
"\n"
"To set a specific wallpaper: %prog --set /some/local/image.jpg\n"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:69
msgid ""
"Profile name or full path to the configuration folder Variety should use. If"
" not specified, this is ~/.config/variety/. If just a name is used instead "
"of a full path, the profile folder will be ~/.config/variety-"
"profiles/<name>. Use only when initially starting Variety - changing the "
"profile path requires restart. Several instances of Variety can be started "
"when using different profiles, each with its own separate configuration. "
"This can be used for example to control several different screens or "
"workspaces under desktop environments like XFCE which allow this. To pass "
"commands to a running instance, pass the same --profile argument as the one "
"it was started with in subsequent commands."
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:90
msgid ""
"Show logging messages (-vv to -vvvvv will profile various parts of Variety "
"with increasing detail"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:95
msgid "Make the running instance quit"
msgstr "Zamknij uruchomioną instancję"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:106
msgid ""
"Print the current wallpaper location. Used only when the application is "
"already running."
msgstr "Pokaż położenie bieżącej tapety. Możliwe gdy aplikacja już działa."
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:115
msgid "Set the given file as wallpaper, absolute path required"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:119
msgid "Show Next wallpaper"
msgstr "Pokaż następną"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:123
msgid "Show Previous wallpaper"
msgstr "Pokaż poprzednią"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:130
msgid "Show Next wallpaper, skipping the forward history"
msgstr "Pokaż następną, pomiń historię"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:139
msgid ""
"Move current wallpaper to Trash. Used only when the application is already "
"running."
msgstr ""
"Przenieś bieżącą tapetę do kosza. Możliwe tylko wtedy, gdy aplikacja już "
"działa."
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:149
msgid ""
"Copy current wallpaper to Favorites. Used only when the application is "
"already running."
msgstr ""
"Przenieś bieżącą tapetę do kosza. Możliwe tylko wtedy, gdy aplikacja już "
"działa."
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:158
msgid ""
"Move current wallpaper to Favorites. Used only when the application is "
"already running."
msgstr ""
"Przenieś bieżącą tapetę do Ulubionych. Możliwe tylko wtedy, gdy aplikacja "
"już działa."
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:163
msgid "Pause on current image"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:167
msgid "Resume regular image changes"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:174
msgid "Toggle Pause/Resume state"
msgstr "Wstrzymaj/Wznów"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:181
msgid "Toggle \"Show Without Effects\" for current image"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:185
msgid "Show Next quote"
msgstr "Pokaż następny cytat"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:192
msgid "Show Previous quote"
msgstr "Pokaż poprzedni cytat"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:199
msgid "Show Next quote, skipping the forward history"
msgstr "Pokaż następny cytat, pomiń historię"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:206
msgid "Toggle Quotes Pause/Resume state"
msgstr "Wstrzymaj/Wznów cytaty"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:213
msgid "Save the current quote to Favorites"
msgstr "Zapisz bieżący cytat do Ulubionych"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:217
msgid "Toggle History display"
msgstr "Pokaż/Ukryj historię"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:224
msgid "Toggle Recent Downloads display"
msgstr "Pokaż/Ukryj Niedawno Pobrane"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:232
msgid "Show Preferences dialog"
msgstr "Pokaż preferencje"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:241
msgid ""
"Show manual wallpaper selector - the thumbnail bar filled with images from "
"the active image sources"
msgstr ""
"Pokaż selektor do ręcznego wyboru tapety - pasek z obrazami z aktywnego "
"źródła obrazów"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:251
msgid ""
"Sets and applies an option. The option names are the same that are used in "
"Variety's config file ~/.config/variety/variety.conf. Multiple options can "
"be set in a single command. Example: 'variety --set-option icon Dark --set-"
"option clock_enabled True'. USE WITH CAUTION: You are changing the settings "
"file directly in an unguarded way."
msgstr ""
"Ustawia i zastosowuje wybraną opcję. Nazwy opcji są takie same jak użyte w "
"pliku konfiguracyjnym ~/.config/variety/variety.conf. Wiele opcji może być "
"ustawione za pomocą jednego polecenia . Przykład: 'variety --set-option icon"
" Dark --set-option clock_enabled True'. UŻYWAĆ OSTROŻNIE: Zmieniasz plik "
"ustawień bezpośrednio niestrzeżonym sposobem."
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:264
msgid "options --next/--fast-forward and --previous are mutually exclusive"
msgstr "opcje --next/--fast-forward i --previous się wykluczają"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:267
msgid "options --trash and --favorite are mutually exclusive"
msgstr "opcje --trash i --favorite się wykluczają"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:270
msgid "options --pause and --resume are mutually exclusive"
msgstr "opcje --pause i --resume się wykluczają"
#: ../variety/VarietyOptionParser.py:275
msgid ""
"options --quotes-next/--quotes-fast-forward and --quotes-previous are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
"opcje --quotes-next/--quotes-fast-forward i --quotes-previous się wykluczają"
#: ../variety/VarietyWindow.py:725 ../variety/VarietyWindow.py:902
#: ../variety/VarietyWindow.py:2883
msgid "Already in Favorites"
msgstr "Jest już w Ulubionych"
#: ../variety/VarietyWindow.py:762
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:828
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:850
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../variety/VarietyWindow.py:875 ../variety/VarietyWindow.py:897
msgid "Resume regular changes"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:1048
msgid "Filtering too strict?"
msgstr "Czy filtrowanie nie jest za ostre?"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1049
msgid ""
"Variety is finding too few images that match your image filtering criteria"
msgstr "Variety znalazło zbyt mało obrazów spełniających wymagania"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1638
msgid "Please add more image sources or wait for some downloads"
msgstr "Dodaj więcej źródeł lub poczekaj na pobranie nowych obrazów"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1640
msgid "Please add more image sources"
msgstr "Proszę dodać więcej źródeł obrazów"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1641
msgid "No more wallpapers"
msgstr "Nie ma już więcej tapet"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1910
msgid "Current wallpaper is not in the image sources"
msgstr "Bieżącej tapety nie ma w źródłach"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1943
#, python-format
msgid ""
"Could not move to %s. You probably don't have permissions to move this file."
msgstr ""
"Nie można przenieść do %s. Prawdopodobnie nie masz uprawnień do "
"przeniesienia tego pliku."
#: ../variety/VarietyWindow.py:1950
#, python-format
msgid ""
"Could not copy to %s. You probably don't have permissions to copy this file."
msgstr ""
"Nie można przenieść do %s. Prawdopodobnie nie masz uprawnień do skopiowania "
"tego pliku."
#: ../variety/VarietyWindow.py:1975 ../variety/VarietyWindow.py:1998
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nie można usunąć"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1976
#, python-format
msgid "You don't have permissions to delete %s to Trash."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia %s do Kosza"
#: ../variety/VarietyWindow.py:1999
msgid "Deleting to trash failed, check variety.log for more information."
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2325
msgid ""
"I will open an editor with the config file and apply the changes after you "
"save and close the editor."
msgstr ""
"Otworzy się edytor pliku konfiguracji. Po zapisaniu pliku i zamknięciu "
"edytora zmiany zostaną zastosowane."
#: ../variety/VarietyWindow.py:2490
msgid "Added to queue"
msgstr "Dodane do kolejki"
#: ../variety/VarietyWindow.py:2491 ../variety/VarietyWindow.py:2504
msgid "Press Next to see it"
msgstr "Naciśnij Następny aby zobaczyć"
#: ../variety/VarietyWindow.py:2503
msgid "Fetched"
msgstr "Złapane"
#: ../variety/VarietyWindow.py:2554
msgid "Unsupported source type"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2555 ../variety/VarietyWindow.py:2603
msgid "Are you running the most recent version of Variety?"
msgstr "Czy używasz najnowszej wersji Variety?"
#: ../variety/VarietyWindow.py:2565
msgid "New image source added"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2567
msgid "Image source already exists, enabling it"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2593
msgid "Fetched and applied"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2598
msgid "It works!"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2598
msgid "Yay, Variety links work. Great!"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2602
msgid "Unsupported command"
msgstr "Nieobsługiwane polecenie"
#: ../variety/VarietyWindow.py:2607
msgid "Could not process the given variety:https:// URL"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2608
msgid "Run with logging enabled to see details"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2970
msgid "Variety: New desktop entry"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2972
msgid ""
"We created a new desktop entry in ~/.local/share/applications to run Variety"
" with profile \"{}\". Find it in the application launcher."
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2997
msgid "Variety: Created autostart desktop entry"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:2999
msgid ""
"We created a new desktop entry in ~/.config/autostart. Variety should start "
"automatically on next login."
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:3006
msgid "Could not create autostart entry"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:3008
msgid ""
"An error occurred while creating the autostart desktop entry\n"
"Please run from a terminal with the -v flag and try again."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas tworzenia wpisu autostartu.\n"
"Uruchom aplikację z konsoli z flagą -v i spróbuj jeszcze raz."
#: ../variety/VarietyWindow.py:3073
msgid "No images"
msgstr ""
#: ../variety/VarietyWindow.py:3073
msgid "There are no images in the slideshow folders"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutVarietyDialog.ui:9
msgid "About Variety"
msgstr "O Variety"
#: ../data/ui/AboutVarietyDialog.ui:14
msgid "Copyright (c) 2012-2020, Peter Levi, James Lu & Variety contributors"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutVarietyDialog.ui:15
msgid "An automatic wallpaper changer, downloader and manager."
msgstr "Automatyczny pobieracz i zmieniacz tapet."
#: ../data/ui/AboutVarietyDialog.ui:17
msgid "https://peterlevi.com/variety"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutVarietyDialog.ui:18
msgid ""
"# Copyright (c) 2012-2020, Peter Levi, James Lu & Variety contributors\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"