forked from minetest/minetest
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
minetest.po
7139 lines (5638 loc) · 179 KB
/
minetest.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 02:57+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr "امسح طابور الرسائل الصادرة"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr "أمر فارغ."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Exit to main menu"
msgstr "اخرج للقائمة الرئيسة"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
msgstr "أمر غير صالح: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "List online players"
msgstr "قائمة اللاعبين المتصلين"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Online players: "
msgstr "اللاعبون المتصلون: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr "طابور الرسائل الصادرة فارغ."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr "هذا الأمر معطل من الخادم."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "أعِد الإحياء"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "مِت"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "الأوامر المتوفرة:"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands: "
msgstr "الأوامر المتاحة: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr "احصل على تعليمات الأوامر"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"استخدم '.help <cmd>' للحصول على مزيد من المعلومات أو '.help all' لعرض كل شيء."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr "[all | <cmd>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr "<ليس متاحًا>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
msgstr "حدث خطأ:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد الإتصال"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "يطلب الخادم إعادة الإتصال:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "اختر التعديلات"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
"Installed version: $1\n"
"New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "لا تتطابق نسخ الميفاق. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "يفرظ الخادم إ ستخدام الميفاق $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "الخادم يدعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "نحن ندعم نسخة الميفاق $1فقط."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "نحن ندعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "الإعتماديات:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "عطِل الكل"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "عطل حزمة التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "فعِل الكل"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "مكن حزمة التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"فشل تمكين التعديل \"$1\" لإحتوائه على محارف غير مسموحة. المحارف المسموحة هي "
"[a-z0-9_] فقط."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "جد المزيد من التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "التعديل:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "بدون إعتماديات إختيارية"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "لا يتوفر وصف للعبة."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "بدون إعتماديات لازمة"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "وصف حزمة التعديلات غير متوفر."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "بدون إعتماديات إختيارية"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "الإعتماديات الإختيارية:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "إحفظ"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "العالم:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "مُفعل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr "$1 بواسطة $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"يُنزل $1،\n"
"$2 في الطابور"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 downloading..."
msgstr "ينزل $1..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr "$1 سيُثبت، واعتماديات $1 ستُتجاهل."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "كل الحزم"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
msgstr "مثبت مسبقا"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Base Game:"
msgstr "اللعبة القاعدية :"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "لا يمكن استخدام ContentDB عند بناء Minetest بدون cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgstr "يحمل..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "فشل تحميل $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "ثبت"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install $1"
msgstr "ثبت $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "التثبيت: نوع الملف غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "التعديلات"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "تعذر استيراد الحزم"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "بدون نتائج"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No updates"
msgstr "لا توجد تحديثات"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
msgstr "لم يُعثر عليه"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr "اكتب عليه"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr "في الطابور"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "حِزم الإكساء"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "أزل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr "حدِث"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr "حدِّث الكل [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr "اعرض مزيدًا من المعلومات عبر المتصفح"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "إسم العالم \"$1\" موجود مسبقاً"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr "تضاريس إضافية"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "تبريد مع زيادة الارتفاع"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "نقص الرطوبة مع الارتفاع"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr "دمج المواطن البيئية"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr "مواطن بيئية"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
msgstr "كهوف"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
msgstr "مغارات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "تحذير: إختبار التطور موجه للمطورين."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr "الزنزانات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "أرض مسطحة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "أرض عائمة في السماء"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "ولد تضاريس غير كسورية: محيطات وباطن الأرض"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "التلال"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr "أنهار رطبة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "زِد الرطوبة قرب الأنهار"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "ثبت $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "بحيرات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "قلة الرطوبة وارتفاعه الحرارة تسبب جفاف او ضحالة الانهار"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "مولِد الخريطة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr "جبال"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "تدفق الطين"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "شبكة أنفاق ومغارات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "لم تحدد لعبة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "يخفض الحرارة مع ازدياد الإرتفاع"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "يخفض الرطوبة مع ازدياد الإرتفاع"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
msgstr "أنهار"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr "أنهار بمستوى البحر"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "البذرة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "تغيير سلس للمناطق البيئية"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار والأعشاب المنشأة ب v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr "معتدل، صحراء"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "معتدل، صحراء، غابة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "المعتدلة, الصحراء, الغابة, التندرا, التايغا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "تآكل التربة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "أعشاب الغابة والشجر"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr "تمايز عمق النهر"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "كهوف كبيرة في أعماق الأرض"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "إسم العالم"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
msgstr "ليس لديك لعبة مثبتت."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "هل تريد حذف \"$1\" ؟"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "إحذف"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "مدير الحزم: فشل حذف \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "مدير الحزم: المسار \"$1\" غير صالح"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "حذف العالم \"$1\"؟"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "أكد كلمة المرور"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "سجل وادخل"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "أقبل"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "أعد تسمية حزمة التعديلات:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"اسم حزمة التعديلات هذه مصرح في modpack.conf لذا أي تسمية سيتم استبدالها."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(الإعداد بدون وصف)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
msgstr "ضوضاء 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< عد لصفحة الإعدادات"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "استعرض"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "المحتوى"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "المحتوى"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "عطِّل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "حرر"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "المُعادل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "استمرار"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "يرجى إدخال رقم صحيح صالح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "يرجى إدخال رقم صالح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "إستعِد الإفتراضي"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "تكبير/تصغير"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "إبحث"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "إختر الدليل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
msgstr "إختر ملف"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "إعرض الأسماء التقنية"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "يحب أن لا تقل القيمة عن $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "يحب أن لا تزيد القيمة عن $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr "التوزع على محور X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Y spread"
msgstr "التوزع على محور Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr "التوزع على محور Z"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "القيمة المطلقة"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "إفتراضي"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr "مخفف"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (مفعل)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 تعديلات"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "فشل تثبيت $1 في $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيقي التعديل$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "فشل تثبيت $1 كحزمة إكساء"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "فشل تثبيت اللعبة ك $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "فشل تثبيت التعديل كـ $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "تعذر تثبيت حزمة التعديلات مثل $1"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "يحمل..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr "حول"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "المساهمون النشطون"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:"
msgstr "محرك التصيير النشط:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "المطورون الرئيسيون"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n"
"وحزم الإكساء في مدير الملفات."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "المساهمون السابقون"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "المطورون الرئيسيون السابقون"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "تصفح المحتوى عبر الانترنت"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "عطل حزمة الإكساء"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
msgstr "معلومات:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr "الحومة المثبتت:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "بدون اعتماديات."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr "لايتوفر وصف للحزمة"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "أزل الحزمة"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "إستعمال حزمة الإكساء"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "أعلن عن الخادوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Bind Address"
msgstr "العنوان المطلوب"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "النمط الإبداعي"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "مكن الضرر"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "استضف لعبة"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "استضف خدوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "ثبت العابا من ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "إلعب"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
msgstr "اختر التعديلات"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "حدد العالم:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "منفذ الخدوم"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "ابدأ اللعبة"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua