guarir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *warjan (« protéger, défendre »).
Verbe
[modifier le wikicode]guarir *\Prononciation ?\
- Protéger.
Deus te garisse de mort de peril
— (Garin Le Loherain, f. 22, fin de la 3e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))- Dieu te protège contre la mort et contre le péril !
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- guarison
- guarant
- guarance
- guaranage
- guaranter
- guarantie
- guarantir
- guarantise
- guarantor
- guarantisseor
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : guérir
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (garir)
Verbe
[modifier le wikicode]guarir
- Variante de garir.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]guarir [gwaˈɾi] transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- (Gascon) Guérir.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Verbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon