bière
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du néerlandais bier dérivant soit du latin vulgaire biber (« boisson ») soit du germanique *beuza (« effervescence ») qui, à partir du XVe siècle, a supplanté cervoise, d’origine gauloise.
- (Nom commun 2) Du vieux-francique bera apparenté à l’allemand Bahre (« civière ») ou à l’anglais bier (« catafalque »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bière | bières |
\bjɛʁ\ |
bière \bjɛʁ\ féminin
- Boisson alcoolique fabriquée à partir des parties glucidiques de végétaux et d’eau, soumise à fermentation.
- L’hydromel était antérieur au cidre, dont on ne fit emploi qu’assez tard en Gaule alors que la bière y était répandue depuis longtemps […] — (François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : imprimerie Lelaurin, 1861, page 54)
On emploie quelquefois d’autres grains ; ainsi la bière de Louvain, en Belgique, doit son goût particulier à l’avoine ; mais l’orge est le plus généralement préférée à cause de son prix peu élevé.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 138)La bière, fabriquée avec les bourgeons de sapins, faisait, en gelant, éclater les barils.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Au XVIe siècle encore, chez nos voisins la bière était la boisson du peuple et des domestiques « comme moins chère et plus commune » (Traité du Sidre, par Paulmier, 1573), et le cidre la boisson de luxe réservée aux maîtres. Nous avons vu qu'il en était tout différemment dans le Bas-Maine, à cette époque où le vin était appelé « Monsieur », et le cidre « Gilles du Pommain, breuvage de maczons ».
— (A. Angot, Le cidre, son introduction dans le pays de Laval, 1889)Un peu plus loin, nous abordons pour boire un coup de masanga. Le masanga est une bière dont la base est la canne à sucre. Cette boisson est excellente quand elle est fraîche, mais ne se conserve pas. Au reste, dans les endroits où on la fabrique, on peut, chaque jour, s'en procurer de la nouvelle.
— (Alexis-Marie Gochet, La barbarie africaine et les missions catholiques dans l'Afrique équatoriale: contenant particulièrement les actes des martyrs nègres de l'Ouganda, Paris : Procure Générale, 1891, page 175)Depuis toujours, la bière a été associée au sexe, ainsi qu’en témoignent les représentations sumériennes, selon Swinnen et Briski.
— (Emmanuel Garessus, L’histoire de la bière raconte celle du monde, des conquêtes et des impôts, Le Temps, 18 septembre 2017)
- (En particulier) Boisson fermentée à base de malt, de houblon, de levure et d’eau.
Le dimanche nous avions chacun un cruchon de bière fraîche ; je connus ce que c’est que la bière fraîche.
— (Alain, Souvenirs de guerre, page 171, Hartmann, 1937)On est venu nous offrir des bières par le toit ouvrant, alors que les gens qui nous les tendaient ne nous connaissaient pas.
— (Philippe Genion, Inventaire des petits plaisirs belges, 2013)La plus ancienne loi sur l’alimentation encore en vigueur concerne la bière. Il s’agit du Reinheitsgebot bavarois de 1516. Ce règlement définit le contenu de la bière à travers ses quatre éléments (eau, levure, houblon, orge).
— (Emmanuel Garessus, « L’Histoire de la bière raconte celle du monde, des conquêtes et des impôts », Le Temps, 18 septembre 2017)Il faut mettre une bonne Bière dans ton corps avant qu'ils ne mettent ton corps en Bière
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bière ambrée
- bière au fût
- bière blanche
- bière blonde
- bière brune
- bière de banane
- bière de malt
- bière de mars
- bière de mil
- bière de seigle
- bière de sorgho
- bière de table
- bière d’épinette
- bière d’orge
- bière en fût
- bière forte
- bière houblonée
- bière légère
- bière nouvelle
- bière pression
- bière rousse
- bière sans alcool
- bière trappiste
- biérologie
- biérologue
- boite de bière (orthographe rectifiée de 1990)
- boîte de bière
- double bière
- enseigne à bière (mauvais tableau)
- être de la petite bière
- girafe à bière
- levure de bière
- panse à bière
- petite bière
- sac à bière
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]bière figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson), boisson, crêpe, fermentation, vinaigre.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Boisson alcoolisée (1)
- Aasá : shíbba (*)
- Afrikaans : bier (af)
- Aghem : lʉ̀ ǹ tughu mo (*)
- Alabama : biya (*)
- Albanais : birrë (sq)
- Allemand : Bier (de)
- Alutiiq : piiwaq (*)
- Amharique : ቢራ (am)
- Anglais : beer (en)
- Vieil anglais : beor (ang)
- Arabe : بِيرَة (ar), جِعَة (ar), ضَرْبٌ منَ الجِعَة (ar),مِزْر (ar)
- Arabe marocain : بيرة (*)
- Arménien : գարեջուր (hy) garedzur
- Bachkir : һыра (*)
- Basque : garagardo (eu), zerbeza (eu)
- Bia (*) neutre :
- Biélorusse : пива (be), піва (be)
- Boulou : bia (*)
- Breton : bier (br), korev (br)
- Bulgare : бира (bg) bira
- Catalan : cervesa (ca)
- Chinois : 啤酒 (zh) píjiǔ, 麦酒 (zh) (麥酒) màijiǔ
- Colville-okanagan : nx̌ʷuskʷ (*)
- Coréen : 맥주 (ko) (麥酒) maekju
- Créole martiniquais : biè (*)
- Croate : pivo (hr), okrajak osnove (hr)
- Danois : bajer (da), øl (da), øllen (da)
- Espagnol : cerveza (es)
- Espéranto : biero (eo)
- Estonien : õlu (et)
- Féroïen : øl (fo)
- Finnois : olut (fi)
- Franc-comtois : biere (*)
- Ancien français : barbaude (*)
- Frison occidental : bierke (*)
- Gaélique écossais : leann (gd) masculin
- Gaélique irlandais : beoir (ga)
- Gagaouze : arpa suyu (*)
- Galicien : cervexa (gl) féminin
- Gallois : cwrw (cy)
- Géorgien : ლუდი (ka) ludi
- Gotique : 𐌱𐌹𐌿𐍃 (*) bius féminin
- Grec : μπύρα (el) bíra féminin, ζύθος (el) zíthos masculin
- Hébreu : בירה (he)
- Hongrois : sör (hu)
- Ido : biro (io), sarko (io)
- Indonésien : bir (id)
- Interlingua : bira (ia)
- Islandais : bjór (is), öl (is)
- Italien : birra (it)
- Japonais : 麦酒 (ja), ビール (ja) bīru, ビア (ja) bia
- Kabyle : lbira (*)
- Kazakh : сыра (kk) sıra
- Kenyang : mmɛm (*)
- Kinyarwanda : zoga (rw) (inzoga)
- Kotava : ekot (*)
- Kurde : bîre (ku), avce (ku)
- Laotien : ເບຍ (lo)
- Latin : cervisia (la), cerevisia (la)
- Letton : alus (lv)
- Lituanien : alus (lt)
- Luxembourgeois : Béier (lb) masculin
- Malais : bir (ms)
- Malgache du plateau : labiera (*)
- Mannois : beer (gv)
- Maori : pia (mi)
- Masa : sùmmá (*)
- Maya yucatèque : cheba (*), seerbeesa (*)
- Mongol : шар айраг (mn) (ᠰᠢᠷᠠ ᠠᠶᠢᠷᠠᠭ) shar airag, пиво (mn) (ᠫᠢᠸᠣ) pivo
- Néerlandais : bier (nl)
- Normand : byire (*)
- Norvégien (bokmål) : øl (no)
- Norvégien (nynorsk) : øl (no)
- Occitan : cervesa (oc), bièrra (oc)
- Palenquero : sebbesa (*), sebesa (*)
- Papiamento : serbes (*)
- Persan : آب جو (fa) âb-é djo
- Picard : biére (*), bire (*), byére (*), biêre (*), bîr (*), bîre (*), byère (*)
- Polonais : piwo (pl)
- Portugais : cerveja (pt)
- Roumain : bere (ro)
- Russe : пиво (ru) pivo
- Same du Nord : vuolla (*)
- Sarde : birra (sc) féminin
- Slovaque : pivo (sk)
- Slovène : pivo (sl), ol (sl)
- Solrésol : dosifare (*), d'osifare (*)
- Songhaï koyraboro senni : harifutu (*)
- Sranan : biri (*)
- Suédois : öl (sv)
- Swahili : bia (sw), boza (sw), pombe (sw)
- Tagalog : serbesa (tl)
- Tatar de Crimée : bira (*)
- Tatare : сыра (tt)
- Tchèque : pivo (cs), ležák (cs)
- Tchouvache : сăра (*)
- Turc : bira (tr)
- Ukrainien : пиво (uk) pivo
- Valencien : cervessa (*)
- Vietnamien : bia (vi)
- Wallon : bire (wa) féminin
- Wolof : sangara (wo)
- Zoulou : ubhiya (zu), utshwala (zu)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bière | bières |
\bjɛʁ\ |
bière \bjɛʁ\ féminin
- (Funéraire) Cercueil, grande boite dans laquelle on place le corps d’un défunt.
- (Sens figuré) — Demandez à ce marchand de chair humaine ce que c’est que la propriété : il vous dira, en vous montrant cette longue bière, qu’il appelle un navire, où il a encaissé et ferré des hommes qui paraissent vivants : Voilà mes propriétés, je les ai achetées tant par tête. — (Robespierre, Propositions d’articles additionnels à la déclaration des Droits de l’Homme et du citoyen, le 24 avril 1793 à la Convention)
- Devant cet autel était une bière, à chaque côté de laquelle trois prêtres agenouillés, leur rosaire à la main, disaient des prières à demi-voix […] — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- […] et je m’assis, rêvant à quoi ? à cette pauvre reine que j’avais vue si belle […] et qui, à cette heure, la tête séparée du corps, dormait dans la bière des pauvres, elle qui avait dormi sous les lambris dorés des Tuileries, de Versailles et de Saint-Cloud. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes, 1849)
En Espagne, la croix du drap des morts n’est pas blanche comme en France, mais d’un jaune soufre tout aussi lugubre. On ne se sert pas, pour les emporter, d’un corbillard, mais d’une bière à bras.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Elle fit sa toilette, l’enveloppa de son linceul, la descendit dans sa bière, lui posa une couronne, étala ses cheveux.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877)Dans l’excavation […] on descendit les misérables bières de sapin, on les rangea l’une près de l’autre puis […] les fossoyeurs saisirent leurs pelles et comblèrent la tranchée.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)La bière enfermerait son image dernière, celle d’un soldat tombé devant l’ennemi.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- bière figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : art funéraire.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Cercueil
- Allemand : Sarg (de)
- Anglais : bier (en)
- Soag (*) masculin :
- Danois : ligkiste (da) commun
- Espagnol : ataúd (es) masculin
- Espéranto : ĉerko (eo)
- Italien : bara (it)
- Kotava : warfok (*)
- Normand : byire (*)
- Vieux norrois : barar (*)
- Portugais : caixão (pt) masculin, ataúde (pt) masculin
- Wallon : waxhea (wa) masculin, bire (wa) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \bjɛʁ\
- (Région à préciser) : écouter « bière [bjɛʁ] »
- France : écouter « bière [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « bière [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bière [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bière [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « bière [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bière », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du funéraire
- Métaphores en français
- Bières en français
- Lexique en français de la brasserie