nat
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
nat
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: nat, SIL International, 2024
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nat | nats |
\nat\ |
nat \nat\ masculin
- (Mythologie, Religion) Esprit vénéré au Myanmar depuis l’Antiquité, en parallèle avec le bouddhisme (il en existe trente-sept).
Tout de même, j’avais envie de voir la pagode de Sule, on va comprendre pourquoi. Elle n’a pas la pureté altière du Shwedagon. [...] Sans doute elle renferme, comme il se doit, plusieurs châsses et des centaines de bouddhas aux yeux baissés, mais en réalité elle est sous l’influence des nat.
— (Christine Jordis, Promenades en terre bouddhiste, Éditions du Seuil, 2004, page 52)Aujourd’hui, je sais pourquoi je n’en ai pas parlé à ce moment-là : un Nat m’en a empêché. Il savait que ce pays-là, il fallait que j’y aille seul. Il m’attendait.
— (Christophe Ono-dit-Biot, Birmane, Plon, 2007, réédition Pocket, 2008, page 19)
Dérivés
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- nat sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | nat | natter |
Défini | natten | natterne |
nat \Prononciation ?\ commun
- Nuit.
Étymologie
- Du latin.
Nom commun
nat \nat\ féminin
- Nuit.
Notes
Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.
Variantes dialectales
- nâ (valdôtain d’Introd)
- natte (valdôtain de Courmayeur)
- né (valdôtain de Valtournenche)
- net (valdôtain de Brusson, Montjovet)
- nét (valdôtain d’Arnad)
- nîte (valdôtain de Charvensod),
Références
Étymologie
- Depuis le dixième siècle: vieux néerlandais nat, ce qui descend du proto-germanique *nata- "mouillé". Une reconstruction proto-indo-européene est incertaine.[1]
Adjectif
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | nat \nɑt\ |
natter \ˈnɑ.tər\ |
natst \nɑtst\ |
Forme déclinée | natte \ˈnɑ.tə\ |
nattere \ˈnɑ.tə.rə\ |
natste \ˈnɑt.stə\ |
Forme partitive | nats \nɑts\ |
natters \ˈnɑ.tərs\ |
— |
nat \nɑt\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « nat [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nat [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Etymologiebank (nl)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
nat \nat\
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
- (1) : Participe passé de nàisser.
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nat [nat] masculin (graphie normalisée)
- Né.
Nat a Tolosa.
- Né à Toulouse.
Synonymes
Adjectif indéfini
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nat [nat] masculin (graphie normalisée)
- Aucun.
Nat òme.
- Aucun homme.
Nada femna.
- Aucune femmme.
Pronom indéfini
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nat [nat] masculin (graphie normalisée)
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
nat \Prononciation ?\
Synonymes
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- danois
- Noms communs en danois
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’industrie
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- oirata
- Verbes en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Adjectifs indéfinis en occitan
- Pronoms indéfinis en occitan
- sranan
- Verbes en sranan