« trames » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m déplacement de la section « homophone » dans la section « prononciation » |
m nouveau système de gestion des anagrammes |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
* [[trémas]] |
|||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
Version du 4 décembre 2022 à 07:54
:
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
trame | trames |
\tʁam\ |
trames \tʁam\ féminin
- Pluriel de trame.
- Dès minuit, le père Canquoëlle pouvait ourdir toutes les trames, recevoir des espions et des ministres, des femmes et des filles, sans que qui que ce soit au monde s’en aperçût. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tramer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu trames | ||
Subjonctif | Présent | |
que tu trames | ||
trames \tʁam\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de tramer.
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de tramer.
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « trames [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Apparenté au grec ancien τέρμα, terma (« but ») [1] → voir terminus ; avec le préfixe tra-, d’un radical [2] qui donne li-mes, limitis (« sentier »), se-mita (« sentier »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | trames | tramitēs |
Vocatif | trames | tramitēs |
Accusatif | tramitem | tramitēs |
Génitif | tramitis | tramitum |
Datif | tramitī | tramitibus |
Ablatif | tramitĕ | tramitibus |
trāmes \Prononciation ?\ féminin
- Chemin de traverse, sentier.
- per tramites occultos, Sall. J. 48, 2
- par des chemins détournés.
- per tramites occultos, Sall. J. 48, 2
- Route, chemin, voie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- « trames », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « trames », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage