« réchauffer » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|verbe|fr}} : ex |
→{{S|étymologie}} : Information étymologique n'était pas correcte. |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du préfixe ''[[ |
: Du préfixe ''[[re-]]'' et du verbe ''[[échauffer]]''. |
||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
Version du 26 novembre 2018 à 13:24
Étymologie
Verbe
réchauffer \ʁe.ʃo.fe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre chaud ce qui est froid ou refroidi.
- La nuit est froide. Je me réchauffe en arpentant le pont à grands pas pendant une demi-heure. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- […] en cuisine, un de leurs camarades cuit des pommes de terre et réchauffe des kippers, ces harengs ouverts par le dos salés et fumés. — (Jacky Durand, « La nuit où le hareng sort », dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- Lorsque Bishop revint et posa un gobelet fumant devant elle, Anise referma les mains dessus pour se réchauffer ; il faisait trente-cinq degrés à l'ombre, et pourtant elle tremblait de froid. — (Kay David, L'ombre du doute, traduit de l'anglais par B. Dufy, en recueil avec La machination de Harper Allen, éd. Harlequin (coll. Black Rose), 2009, chap. 12)
- (Sens figuré) Animer, réanimer, intensifier.
- Ces bons procédés ont réchauffé son amitié.
- Son zèle s’est réchauffé.
- (Sens figuré) Animer, rendre plus chaleureuse une ambiance en général.
- (Sens figuré) Réconforter.
- Malgré tout, la pensée de Catherine me réchauffait le cœur, et bientôt je découvris les premières maisons des Quatre-Vents. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Fallait que je me les caille assez pour que Mathis veuille bien me réchauffer à l'horizontale, mais pas trop ! Ça faisait une bonne heure que je poireautais et j'avais pas de réseau sur mon portable... — (J. Arden, Les chaînes du passé, vol. 3 : Les sentinelles de l'ombre, Rebelle Éditions, 2014, chap. 41)
- Mais leur existence a été réchauffée par la parole de Jésus en chemin. — (Bruno ChenuLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Disciples d'Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, p. 80)
Synonymes
Antonymes
Composés
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est un serpent que j’ai réchauffé dans mon sein (se dit en parlant d’un ingrat)
Traductions
- Anglais : heat (en), heat up (en), warm (en), warm up (en)
- Breton : adtommañ (br), astommañ (br)
- Danois : opvarme (da), genopvarme (da)
- Espéranto : revarmigi (eo)
- Ido : rivarmigar (io)
- Italien : caloroso (it)
- Néerlandais : opwarmen (nl)
- Normand : arcâoffaer (*)
- Norvégien : varme opp (no)
- Portugais : reaquecer (pt)
- Russe : греть (ru) gret’
- Same du Nord : ligget (*)
- Tsolyáni : fadíl (*)
Prononciation
- France : écouter « réchauffer [ʁe.ʃo.fe] »