Хулио Кортасар «Дальняя»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Классический латино-американский )
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ) | Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой | Для взрослых
Кора Оливе — кто она? Королева и пианистка или нищенка из Будапешта? А может это два разных человека? Или все-таки один? Тогда почему одну так тянет к другой и что случится, когда они встретятся... там, на мосту в Будапеште...
Входит в:
— сборник «Бестиарий», 1951 г.
— антологию «Книга песчинок», 1990 г.
— антологию «Необъяснимое явление», 1991 г.
— антологию «Рассказы магов», 2002 г.
— антологию «Проза писателей Латинской Америки», 2003 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
web_ptica, 3 февраля 2015 г.
Дневник Коры Оливе. Пугающий, печальный, острый, как тонкое лезвие заточенного ножа, глубокофилософский.
Кажется, что героиня рассказа душевно больна, и потому очень несчастна.. Разрываясь между двумя мира, она не ощущает настоящего. Что может быть страшнее, чем ощущать зыбкость реальности, в которой пребываешь? Ведь желание чувствовать, что я есть, — это главный заложенный в нас инстинкт..
Этот рассказ — сильнейшая метафора. Нашла ли себя героиня или потеряла..? Я все еще не могу определиться.
Shean, 24 июня 2012 г.
А я-то искала этот рассказ у Борхеса!
Жутко пойманное ощущение того, как в самом комфортном состоянии человек внезапно понимает, что живет не своей жизнью, не свою судьбу. И как бы ни было хорошо «здесь и сейчас», мы бежим прикоснуться к себе-истинному... Даже не думая о том, что можем потерять всяческие социально-материальные удобства. Парадокс Уиллоби, в каком-то смысле. Просто в этом рассказе все обнажено и просто — человек бросает все, берет свое, оглядывается и уходит. Может быть, жалея. Может быть, с облегчением. Неважно — бифуркация пройдена, назад не вернуться.
Михаль, 19 февраля 2008 г.
Кора Оливе, обожает палиндромы и анаграммы. Анаграмма ее имени «королева и...». А далее автор раскрывает смысл многоточия, извлекая из игры слов словно бы призрачную историю. Это другая реально существующая женщина, живущая ужасной жизнью нищенки или проститутки, где-то очень далеко, в мире так не похожем на изысканно прекрасный мир Коры. Другая ипостась, присутствие которой Кора постоянно ощущает, ненавидит, но иногда и жалеет, тянет ее к себе. И, когда они, наконец, встречаются почему-то в Будапеште, то меняются местами: королева становится нищенкой. И это постоянное ощущение снега в дырявых туфлях....
ozor, 22 февраля 2009 г.
Прекрасное и удивительное балансирование: раздвоение личности (?) на грани раздвоения понимания сюжета.
duke, 6 января 2008 г.
Один из самых непонятных для меня рассказов Кортасара. Смысл (при чтении) постоянно ускользал. Так я и не понял – она одна была или их было двое?