fantlab ru

Стивен Кинг «Лангольеры»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.30
Оценок:
3673
Моя оценка:
-

подробнее

Лангольеры

The Langoliers

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 227
Аннотация:

Реальность и ирреальность сплетаются воедино, и в результате человек погружается в омут такого кошмара, какой не мог даже вообразить! Одиннадцать пассажиров авиалайнера очнулись — и оказалось, что, кроме них, в самолете нет никого, даже пилота, что они — в эпицентре ужаса, в застывшем параллельном мире, где нет ни звука, ни запаха, ни вкуса, ни времени. Зато здесь обитают чудовищные твари, убийцы всего живого — лангольеры...

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— сборник «Четыре после полуночи», 1990 г.


Номинации на премии:


номинант
Премия Брэма Стокера / Bram Stoker Awards, 1990 // Повесть / Короткая повесть

Экранизации:

«Лангольеры» / «The Langoliers» 1995, США, реж. Том Холланд



Похожие произведения:

 

 


Четверть после полуночи
1993 г.
Лангольеры
1993 г.
Лангольеры
1993 г.
Лангольеры
1993 г.
Лангольеры. Худеющий
1996 г.
Проклятие
1996 г.
Лангольеры
1997 г.
Лангольеры
1999 г.
Лангольеры
2000 г.
Четыре после полуночи
2004 г.
Лангольеры
2005 г.
Лангольеры
2007 г.
Четыре после полуночи
2010 г.
Четыре после полуночи
2010 г.
Лангольеры
2012 г.
Четыре после полуночи
2013 г.
Четыре после полуночи
2014 г.
Четыре после полуночи
2016 г.

Аудиокниги:

Лангольеры
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Four Past Midnight
2004 г.
(английский)
Чотири після півночі
2017 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Новому поколению читателей, родившемуся после 2000 года, уже совершенно невозможно объяснить, ЧТО ТАКОЕ был в 90-е сериал «Лангольеры». На ОРТ шел под названием «Затерянные во времени» — для тупых, наверное.

Тогда не было 20 ТВ-каналов, как сейчас, а кабельное имелось далекооооо не у всех. Большинство смотрело ДВА канала: Первый и «РТР», НТВ добавилось чуть позже, а «Рен-ТВ» получило федеральное вещание только в 2006 году! И если что показывали на этих двух кнопках, тем более западное (то есть, САМОЕ-САМОЕ ЛУЧШЕЕ НА СВЕТЕ И ВООБЩЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ... а русское виделось не просто второсортным, мы считали свою страну худшей в мире), то это смотрели ВСЕ. На черно-белых телевизорах, часто даже на портативных (цветные экраны массово вошли в каждый дом где-то в одно время с «Рен-ТВ»). И наутро обсуждали ВСЕ, в школе, на улицах, на работе. От мала до велика. Никаких «целевых аудиторий» и «узких сегментов рынка».

Сейчас фильмы по ТВ начинают рекламировать где-то за неделю. В 90-е анонсы начинались за МЕСЯЦ, громовым голосом актера, который любую туфту объявлял, как ВЕЛИЧАЙШЕЕ СОБЫТИЕ ВЕКА. Имени этого человека я не знаю, в нашей семье его с издевкой называли Чревовещателем. Люди постарше вспомнят.

В общем, ажиотаж вокруг новой телепремьеры нагнетался заранее и на полную мощность. Кинотеатров в стране почти не было. Интернета тоже. Видеомагнитофон был роскошью. Ты ждал любой кинохит с мучительным биением сердца, зная, что если пропустишь, шанс повторить выпадет лишь через несколько лет. А может — никогда.

Современным сериалам такое и не снилось. Какой там рейтинг был у «Игры престолов»? 12 млн. зрителей? Экранизации Кинга в Америке собирали по 20 млн. на серию, а в России, я думаю, и все 30-40.

Все у нас уже знали, что Стивен Кинг — это самый популярный и самый лучший писатель-фантаст. Более того, он чуть сложнее, чем «все эти писаки» (извините, но так говорили), у него была в общем репутация автора не то что серьезного, но близкого к настоящей литературе. Знали по вот таким мини-сериалам, как «Лангольеры» и «Оно». Книжная серия «АСТ» вышла чуть позже, и Кинга еще только смотрели, но массово не читали.

Стивен еще не приелся, не замылил глаза. Никто не знал, где он живет, как выглядит, сколько ему лет. Было только ИМЯ и его творения. И ореол загадочного таланта, превратившего маргинальный жанр в нечто популярное, человечное и высокохудожественное. И миф успеха. Просто «эффект Шекспира». Кинг был нигде и везде.

Это была фантастика, ради которой люди бросали смотреть «Санту-Барбару». Это было про американцев, которых мы считали иконой. Это был мир, куда сбегали от российской нищеты, бандитов, войны в Чечне и много от чего.

И вот — «Лангольеры». Я ждал. Я изнемогал. 1997 год.

И, как часто бывало в моей жизни, случилась трагедия. Буквально за неделю до часа X меня, второклассника, повели к окулисту. Не помню, зачем.

И он сказал, что мое зрение портится, мне тогда в первый раз выписали очки. И закапали глаза. И — о ужас — МНЕ НЕЛЬЗЯ СМОТРЕТЬ ТЕЛЕВИЗОР.

Вся семья глядела «Лангольеров», и все семьи на нашей улице. Это были просто новые «Семнадцать мгновений весны», город вымер, и я думаю, даже головорезы из банды «Солнцевских» прильнули к экрану.

Я единственный СЛУШАЛ фильм, отвернувшись к стенке. Как радиопостановку. И, наверное, мне повезло больше, чем остальным. Это было просто великолепно, ребята! Самолет. Исчезающие пассажиры. Слепая девочка. Крейг Туми, рвущий бумагу. «Ужасные звуки, как будто наливают молоко в рисовые хлопья». И в конце — ОНИ, пожирающие время. Кто-то здесь пишет: «Клише». Да полноте. В то время НИЧЕГО ПОДОБНОГО НИ У КОГО НЕ БЫЛО ДАЖЕ БЛИЗКО.

Наверное, где-то в 2003 году я все же посмотрел «Лангольеров», и был несколько разочарован. Все оказалось бледнее, чем я представлял, не так.

Прочел я и книгу, в 2001-м, это была вторая моя вещь Кинга после «Регуляторов». И, в общем, ничего нового не обнаружил, это тот случай, когда экранизировали чуть не слово в слово. Но испытал удовольствие хотя бы от узнаваемых лиц и ситуаций. Но сами лангольеры опять подвели — в сериале хреново показаны, в повести почти не описаны. Осталось ощущение типа «не дожил, не долюбил». Я все еще мечтаю, что где-нибудь в параллельной Вселенной Кинг вернется к этой истории и использует на полную катушку потенциал придуманных им незабываемых и оригинальных монстров — ЕДИНСТВЕННЫХ И НЕПОВТОРИМЫХ ЛАНГОЛЬЕРОВ.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лет ...надцать назад, потеряв эту книгу — переодически вспоминал и хотел ее приобрести... Недавно, зайдя случайно «на развал», увидел ее и сразу же взял (еще один плюс, что цена была просто смешная, но я бы взял — и гораздо дороже))

Итак — ностальгическая покупка, сразу же «окупилась» (чисто с эстетической стороны «лежания на полке»), но ... как всегда, (собственно) читать ее было не когда)) Когда же наступили очередные выходные, и я таки взял ее на дачу, что бы понять... что самые первые впечатления, порой не вернуть)) И самым главным минусом, послужила именно популярность книги (+ ее экранизация), поэтому факт «спойлера» (как ни крути) сыграл свою «подлую роль»))

По сути — весь замысел автора (для меня) воплотился в желание сказать «...ну блин, хорош трындеть, надо уже резче бежать»)) Но нет... герои долго и нудно пытаются осознать (все с ними происходящее) несмотря на «гениальность писателя» и мистические откровения слепой девочки... Плюс — еще этот шизоидный тип (обанкротивший свою фирму из каких-то личных суицидальных настроений) и все «сумбурные метания его больного рассудка». А фоном всего этого — служит «некий непонятный шум грядущего трындеца»... Трындеца — полного, окончательного и бесповоротного...

Именно по этому «я так гнал» при прочтении данной книги, что бы (в очередной уже раз) убедиться тому удивительному факту — что даже этим «тормозам», в САМЫЙ ПОСЛЕДНИЙ МИГ просто СКАЗОЧНО ПОВЕЗЛО ВЗЛЕТЕТЬ из разваливающейся (в никуда) влетной полосы...

Так что — дочитав до этого ЭПОХАЛЬНОГО СОБЫТИЯ (уже по факту в финале книги) читателя уже не поразит ни «последняя головоломка», и «странности места прибытия», ни отсутсвие какой-либо мальской интриги (с внезапно появившемся вдруг аэробусом, который чуть не снес аэропорт к херам, ни чьего-то стороннего удивления по этому поводу) что сразу идет в минус финалу.

В общем... книга дочитана (перечитана) и как говорится: «Всем участвующим большое спасибо»)) P.S надеюсь что все же со второй (самостоятельной) частью книги получится не так, и я получу хоть какой-то иной результат (кроме эстетического удовольствия от созерцания знакомой обложки на полке))

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лангольеры Стивена Кинга. Первая повесть в сборнике Четыре после полуночи.

Знаменитое произведение, благодаря замечательной экранизации, которую смотрели все по телевизору, по ОРТ, в 90-е.

Запомнился (а я смотрел его лишь один раз и лет 20+ назад!) этот фильм, прежде всего своей оригинальной идеей, названием монстров, а также несколькими яркими образами — напрочь сдвинутого психопата с красными глазами, который рвал бумагу на длинные полоски, таким образом он входил в своеобразный транс, и конечно, слепой и одаренной девочкой в черных очках.

В конце все помнят сцену, где эти летающие зубастые шарики (как в фильме Зубастики, только крупнее и летают) съедают всю материю на своем пути, аэропорт, взлетно-посадочную полосу и гонятся за улетающим самолетом.

Идея супер. Экранизация супер. Актеры супер.

В этом как раз и главная проблема... И вопрос — а стоит ли вообще читать это? Тратить время...

Мой однозначный ответ — нет. Если вы смотрели фильм (мини-сериал, если быть точным) Лангольеры, даже как я более 20 лет назад, но вы помните основную идею с безлюдным аэропортом, монстрами, и образами двух человек — хорошего и плохого — слепой девочки и психа-неврастеника рвущего бумагу, то вы ничего нового не получите из текста, а после захватывающего начала, и приземления самолета, вторая половина про заправку самолета, детального описания передвижений злодея-бумагорвателя вгоняет в скуку и хочется уже скорее промототь/перелистать в конец. Тем более, что остальные персонажи получились какими то картонными и стереотипическими- англичанин — крутой мужик аля Джеймс Бонд, пилот — аля пилот самолета, писатель детективов — аля писатель мастер дедукции и догадок и кринж персонаж — молодой парень, еврей-скрипач, который представляет себя ковбоем. И Стивен Кинг не был бы собой, если бы не добавил кринжовую и трешовую сцену с сражением еврея-скрипача (ковбоя), который выбрал себе оружие в виде тостера замотанного в скатерть и глав злодея — съехавшего с катушек банкира бумагорвателя. Паренек размахивая тостером в скатерти сумел победить злодея. И это не шутка, и не какая-нибудь пародия или сцена из юмористического шоу это типичный Кинг и его такие вот «ужасы», если вы не знали. У него почти в каждом его произведении есть изрядная доля подобного трэша и кринжа. Без этого Кинг не Кинг. И это называется ужасы. Хаха.

Далее пару статистов, одного злодей (Кинг) убивает. Эмоции? Нет. Зачем? Ну чтобы было. Иначе не «ужасы».

Ну и конечно, вишенка на торте всего этого пустого сочинительства (с хорошей идеей) — ножевое ранение бедной маленькой и слепой девочки злодеем (Кингом) и описание как у нее из рта выплескивается кровь, как трудно ей дышать, так как нож вошел в грудь, причем на сквозь, и кровь струится и на груди и на спине. Ужас. Самый дешевый прием, чтобы вывести на эмоции читателей, чтобы привнести жизнь в свое пустое скучное произведение, такое же пустое как и аэропорт куда прибыли герои. Если б не этот момент, момент страданий, и животрепещущие подробные описания ранения, то многие бы прочитали и забыли, отметили бы средними и низкими оценками очередное кинговское произведение, заявили бы о скучности, серости и отсутствии интересных событий и наполненности на такой объем, и что повесть раздута, и вполне хватило бы простого рассказа. Но Кинг знает толк не только в кринже и сражении тостерами, в руках смелых ковбоев-евреев (это он так насмехается над читателями либо он так прячет свой юмор внутри мистического темпорального сай-фай ужаса- «о звук, этот звук, падающих в молоко рисовых хлопьев», как страшно, что же за ним кроется, давайте перельем керосин из другого самолета в наш и смоемся поскорее!), но и в самых дешевых приемах вызывающих шок и оцепенение, жалость, слезы.

5/10. Можно не читать, посмотрите фильм.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Может стоило ограничиться рассказом? И не раздувать текст, не создавать пустых картонных персонажей?

Может быть стоило придумать больше интересных фишек этого затерянного во времени/измерении аэропорта и мира? Что-то большее безвкусного пива без пенки, отвратительного на вкус сэндвича и не зажигающихся спичек? А? Хоть что-нибудь? Хотя понятно что НФ это совсем чужое поле для Кинга, он тут немощен как слон в андронном коллайдере.

Может быть стоило не повторять в сотый раз одного и того же злодея и главы от него, когда ему нашептывают «абсолютно плохие родители», отец-трудоголик, мать-алкоголица, которые были такими плохими и ужасными, что воспитали сына, дали ему образование, в том числе высшее, как следствие он нашел хорошую работу и высокую должность в банке? Но нет по Кингу опять же они были абсолютным злом, и сын спятил именно из-за них через 30 лет, пырнул девочку, зарезал человека, и ползет сейчас куда-то, а «родители-в-голове» ему нашептывают — «вперед вперед ты должен ты обязан сделай это». НУ СКОЛЬКО МОЖНО? СТИВЕН КИНГ?... Ну почему всегда одно и то же? Это невозможно глупое гипертрофированное злодейство, в котором виноваты обычные родители. А этот злодей кстати, по Кингу, он еще не сам во все виноват, в нем есть еще что-то хорошее, это не он такой, это все родители, друзья, общество да, что угодно!..

В общем, одно и то же из книжки в книжку у Кинга как под копирку — берет, зажимает копировать-вставить, имена изменить и кусок текста про «кинговского злодея» готов. Это еще нормально, когда вы прочитали 2-3 книги Кинга, но после 20 уже тянет блевать от однообразности кинговского злодея. Просто до уныния физически трудно это читать.

Читал в издании 2014 года, серия ТБ. Перевод Виктора Вебера, одного из лучших переводчиков Кинга. В начале, в первых 50 страницах, присутствуют ошибки, не очень хорошая вычитка и работа корректора, далее ошибок не заметил. Спасибо.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда-то давно, еще в середине девяностых прошлого столетия, я, как и многие дргуие, познакомился с этим произведением посмотрев экранизацию, которую нам показывали в виде сериала. Потом довелось прочитать и литературный источник. И вот, спустя более двух десятков лет, я снова вернулся к этой книге. И что сказать — она до сих пор хороша, она интересна, ее снова читаешь и не можешь оторваться.

Так уж сложились обстоятельства, что одиннадцать человек собрались в одном месте, чтобы отправиться в далекое путешествие. Более далекое, чем они предполагали, когда садились в самолет. Совместное и неожиданное, которое позволит всем этим незнакомцам познакомиться ближе друг с другом. У каждого из них позади своя жизнь и свое покрытое мраком прошлое.

И это история именно о них, об этих людях, а не об их путешествии, которое является просто богатым и интересным антуражем для проявления их индивидуальностей и взаимосвязи в непростых обстоятельствах, когда они будут пытаться разгадать, что же с ними происходит. Можно ли выбраться из той ситуации, в которую они попали. А если можно — то как.

Кинг традиционно психологичен. У него отлично получаются характеры людей. Они уникальные и живые. Не играть роли, а быть — так можно сказать о них, о персонажах книги.

Читается она очень легко, это еще один плюс. Страница за страницей мелькают, сливаясь в сплошной листоворот. И незаметно ты оказываешься на последней странице. Выдыхаешь, радуешься за одних, грустишь за другими, осуждаешь третьих. Но не остаешься равнодушным. Может быть даже узнаешь себя в ком-то из героев. Ведь они все такие разные и стали настолько близки за это короткое время чтения.

Хорошая книга об обычных людях, которые попали в необычные обстоятельства.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Кинга много хороших книг. Это — одна из лучших, ИМХО. Описывать ужасы у него получается лучше, чем у меня, поэтому не стану. Но ощущение безнадежности и жути, которым наградили меня «Лангольеры» забыть трудно. Рекомендовать читать — да, однозначно.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Они придут за тобой…

С «Лангольерами» я познакомился еще в детстве, когда увидел экранизацию повести по телевизору. Интересная и до финала интригующая история пассажиров злополучного авиарейса запомнилась на всю жизнь, а самыми колоритными героями тогда стали мистер Туми и девочка Дайна.

Спустя десятилетие я наконец дошел до самой книги Стивена Кинга. Повесть автора я прочитал с не меньшим интересом, чем когда посмотрел мини-сериал. Кинг в присущей ему манере мастерски погружает нас в удивительный мир происходящего. Он помещает читателя в небольшой социум самолета, где поначалу непонятно, что произошло. Затем автор двигается от персонажа к персонажу, тем самым знакомя нас с этим небольшим обществом, его проблемами и все больше погружая нас в тайну случившегося на борту.

Кинг движется по привычной для него и для его читателей схеме, отлично демонстрируя нам мир каждого героя. Одиннадцать человек авиарейса не только сталкиваются с трудной жизненной ситуацией, но и переосмысливают каждый сам себя по-новому, пытаясь ужиться в этом образовавшемся социуме.

Кинг нагнетает от страницы к странице, ведет к неминуемому приближающемуся ужасу, который обязательно последует в финале. Лангольеры явятся и покажут себя уходящему в прошлое миру. Это сильная часть произведения, но не такая сильная, на мой взгляд, как происходящие во всей повести события до их появления и взаимодействие героев. Вот за этим действительно интересно наблюдать.

Все вместе стало отличной историей от маэстро ужасов, хотя здесь я для себя их, как таковых, и не нашел. Но сильна атмосферность книги, стремительно развивающиеся под занавес события и приятная улыбка на лице после того, как переворачиваешь последнюю страницу.

Стивен Кинг в этот раз показался мне вновь интересным и более конкретным. Очередная его повесть пришлась мне по душе куда больше, чем какой-нибудь из длинных романов, где обычно много долгого и сложного повествования. Но это только мое восприятие.

Читаются «Лангольеры» быстро и с большим интересом. Это запоминающееся произведение, которое несомненно подойдет всем любителям автора и жанра в целом.

10 из 10

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Давно не читал романы Стивена Кинга и решил перечитать его «Лангольеры». Данное произведение попалось мне на глаза в нашей местной лавке букиниста.

Роман Стивена Кинга «Лангольеры», хотя это скорее и не роман, а повесть, написана в жанре психологического ужаса. Ужаса как такового тут не особо, а вот на психику автор поиграл знатно. Сюжет держит в напряжение читателя с первых и до последних страниц книги.

По сюжету пассажиры самолета Боинга 767 рейса № 29 компании «Гордость Америки» отправляются по своим делам. Стюардесса авиакомпании сообщает, что над пустыней Мохаве, где проходит их рейс, замечено редкое явление в средних и южных широтах – северное сияние. Некоторые пассажиры во время полёта засыпают, а когда просыпаются, то обнаруживают, что их в самолете осталось одиннадцать человек. Другие пассажиры и сам экипаж самолета в загадочных условиях исчезли. На местах тех пассажиров остались только их личные вещи и даже те предметы, которые были в их организмах, такие как хирургические штифты, пломбы, титановые суставы, а сам самолет летит на автопилоте. Автор наделил своих одиннадцати оставшихся пассажиров своей историей и характерами непохожими друг на друга. Девочка Дайна – слепая от рождения, обладает паранормальными способностями и летела на операцию, которая с великой долей вероятностью могла вернуть ей зрение. Есть учительница Лорел, которая летела к своему неизвестному любовнику, с которым познакомилась по объявлению в журнале. Писатель детективных романов Боб Джинкенс и молодой скрипач Алберт. Банковский управленец Крейг Туми, у которого от сорвавшегося дела едет крыша. Брайан Энгл, пилот компании «Гордость Америки», который на этом рейсе был пассажиром и летел на похороны своей бывшей жены. Всех персонажей автор выделил очень ярко, даже того странного пассажира с бородой, который проспал всё так и не проснувшейся от похмелья.

А что же такое на самом деле лангольеры? А лангольеры это те существа, которые пожирают вокруг себя пространство и реальность, оставляя после себя пустоту.

Хорошая повесть, захватывает чтение с первых строк и не отпускает, пока не дочитаешь всю историю.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из самых известных, знаковых романов жанра ужасов, да ещё с великолепной экранизацией. Абсолютная хоррор-классика, отражённая в культурном коде поколений. История, на которую до сих пор с лёгкостью ссылаются при обсуждении новых книг.

Лангольеры — это про борьбу с самим собой и с неведомым во вселенной. Много внезапных преград и сюжетных поворотов.

Сама тема забвения ещё живых, заброшенности в чуждое пространство, прогулок по загробному, будто бы, миру — это такой экзистенциализм в чистом виде, полный саспенса, падений в отчаяние до таких глубин, что однажды возможно уже оттолкнуться от дна...

И когда явятся те самые лангольеры, чёрные и зубастые колобки, «чистильщики вселенной» — это уже не будет столь ужасно, это уже хоть какой-то враг, что вдруг лучше, гораздо лучше оглушающей тишины и тления мира вокруг...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не horror. Хотя, конечно, в повести есть и ужасные лангольеры, и апокалиптические картинки гибели мира, и смерть любимых героев, но... всё это совершенно не страшно. Скорее произведение, написанное Кингом, можно отнести к добротной приключенческой фантастике: здесь и прекрасная завязка, и довольно оригинальный, незаезженный сюжет, и неожиданные повороты событий, и общая увлекательность. И всё бы хорошо, но вот что-то чуть-чуть и не хорошо....

А что нехорошо, так это манера автора описывать всё чрезмерно обстоятельно, тормозя действие. Где-то, например в том же «Мизери», это даже играет на руку сюжету, но в нашем случае порой вызывает откровенную досаду. Впрочем, авторский гонорар за листаж произведения никто ещё не отменял :).

И вторая беда этой очень неплохой, по-настоящему увлекательной повести — это её одноразовость: содержание книги врезается в память сразу и практически навсегда. А поскольку кроме приключений в произведении больше ничего и нет, читать её повторно получается просто бессмысленно.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Именно так я себе представляю идеальную повесть.

«Лангольеры» — произведение, ставшее лицом сборника «Четыре после полуночи». Максимально яркое, динамичное, всестороннее и мудрое. Сопряжение фантастической идеи о путешествии во времени и детективной таинственности ситуации, сочетание динамичного сюжета и философских отступлений и намеков, органичный сплав напряженности, тревоги, и всё же уделение места романтике и любовной драме, создание новой концепции пространства-времени и создание настоящих живых героев за счет флешбэков и яркости характеров.

За каждую из данных характеристик готов ответить. Пускай это звучит безумно, либо необъективно, но, действительно, настолько идеально построенного произведения я не встречал ни до, ни после. Единственное что сейчас приходит на ум — это «Десять негритят» Агаты Кристи. Там такая же стройная структура повествования, саспенс, атмосфера, загадка и стройная органичная фабула.. да и количество персонажей почти одинаковое! То есть оба автора взяли примерно равное число персонажей-участников, удалив весь остальной ненужный для данной модели мир (то ли посредством приглашения на частный остров, то ли с помощью исчезновения всех бодрствовавших пассажиров) — и это очень удобно и правильно.

Удивительная «настоящесть» персонажей для жанра фантастики, сочетаемая с удивительной глубиной идеи для жанра детектива. «Лангольеры» выходят за рамки даже нескольких жанров, в том числе и поэтому данная повесть понравится практически всем. Исключение могут составить лишь узко заточенные ценители, допустим, твердой фантастики, которые не признают малейших неточностей в описании явлений действительности.

Символизм — так свойственный сильным произведениям Стивена Кинга — здесь просто на высоте. Чего стоит только «мир, с которым всё кончено», в котором и еда без вкуса, и спички не зажигаются, и цвета поблекли. А чудесные лангольеры — служители времени, очищающие мир от всего прошлого и лишнего, хрустящие и пережёвывающие кусочки пространства, дабы освободить место и дать жизнь новому миру — миру Будущего. И, наконец, главный символ, мерцающий на страницах повести: «только для падающих звезд». Все мы — падающие звезды, летящие из прошлого в будущее, и у нас есть только один шанс успеть, и действовать нужно ВСЕГДА именно СЕЙЧАС.

Существует мнение, что все книги, главным образом, пишутся ради концовки. В таком случае, финал «Лангольеров» столь великолепен, насколько таким он и должен быть. Вы думаете, в мир Будущего-Настоящего вернулись герои повести? Нет, в этот мир вернулись мы с вами. Мы вместе прошли весь этот путь, побывали в странном, опасном, но таком объективно необходимом мире. И теперь, узнав что-то необычайно важное, мы должны вдыхать жизнь полной грудью. Время не ждет, господа.

И да, главное — не проспите всё, как тот пассажир самолета:)

Оценка: 10
– [  20  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Лангольеры» — роман, который незаслуженно редко упоминается в списке лучших произведений Кинга. Вместе с тем, это одна из самых безупречных его работ. Здесь есть и живописные поэтические описания, и несколько запоминающихся персонажей, и чётко прослеживаемая фабула. Говоря о «Лангольерах», нельзя не отметить, что так, как написано это произведение, Кинг давно уже не пишет. Кинг нынешний уместил бы эту историю на страницах в три-четыре большего объёма, чем сделал Кинг тех лет. Роман получился динамичным, увлекательным и интригующим. Буквально с первых страниц, без лишних вступлений автор переходит к завязке, которая имеет три интересные функции: с одной стороны она позволяет показать характеры героев в действии, последовательно вводя героев, с другой, благодаря внезапному исчезновению большей части пассажиров, избавляет читателя от утомительных второстепенных персонажей, а автора — от необходимости о них писать, а так же, данный эпизод даёт автору интересное преимущество: люди, оставшиеся на борту, друг с другом незнакомы, а значит, они могут знакомиться, избавляя писателя от разъяснений кто кому кем приходится и в каких отношениях с кем состоял, кем является сейчас и тому подобное.

Следует так же отметить, что «Лангольеры» написаны лёгким стилем, о который не спотыкается глаз, что выгодно отличает данный роман от тяжёлых вязких произведений того же автора.

В сюжете практически нет провисаний, благодаря выдержанной интриге, а взаимоотношения героев позволяют держать напряжение до первой кульминационной части романа (а кульминации в нём две).

«Лангольеры» выдержаны в духе старого творчества Кинга, тех самых ужастиков, за которые автор получил звание «короля ужасов», и хотя этот роман не содержит ничего пугающего, он всё же описывает встречу людей с потусторонним явлением. Романов такого уровня у Кинга не много, а в данной жанровой нише наобум вспоминаются лишь «Томминокеры» — произведение столь же необычное и увлекательное, но более затянутое, а потому несопоставимое с «Лангольерами» по качеству исполнения. Но определяющим различием является даже не это, а глубина мысли «Лангольеров». Образ и функция необычных существ, размышления о том, куда же всё уходит, и как этот процесс выглядит — одна из самых ёмких и необычных мыслей в творчестве Кинга. Справедливо можно сказать, что весь эпичный цикл «Тёмная башня» не содержал столь же потрясающей воображение, но в то же время поданной так легко идеи.

К недостаткам «Лангольеров» можно было бы причислить отдалённость конца от кульминации. После взлёта самолёта остаётся ещё много страниц, в то время как всё самое интересное уже осталось позади. И это замечание было бы справедливо, если бы Кинг не проявил здесь особую поэтичность в описаниях, а так же не вставил в книгу вторую кульминацию, благодаря чему вполне оправдал лишние страницы. Можно так же рассуждать о том, что в «Лангольерах» нет того личного и межличностного драматизма, что есть, например в «Кладбище домашних животных» или «Способном ученике» и, отчасти, это справедливо, однако, следует учитывать, что «Лангольеры» берут не этим: они — произведение, построенное на напряжении и размышлениях об устройстве реальности и времени, а персонажи, пусть не столь раскрытые, здесь всё же — личности со своими взглядами, желаниями и конфликтами. И если в чём-то «Лангольеры» отстают, то с лихвой покрывают это в своих самых сильных сторонах.

Резюмирую: «Лангольеры» — сильное, динамичное, интригующее произведение, посвящённое нетрадиционной для жанра ужасов тематике и включающее ряд интересных мыслей, а так же живописных поэтических образов. Стоит отметить существование экранизации этого романа — достойной, едва ли не дословно воспроизводящей действия художественного произведения, благодаря чему её просмотр может заменить чтение книги.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В детстве я просто обожала разные ужастики, вроде Зубастиков или Гремлинов. В общем, с необъяснимыми существами, пожирающими все подряд. Вот и Лангольеры не обошли меня стороной. По прошествии лет, благополучно забыв о таких шедеврах кинематографа, но по удачному стечению обстоятельств, случайно разговорившись с коллегой о древних фильмах ужасов, узнала от нее, что Лангольеры принадлежат перу Стивена Кинга. Сразу же захотелось вернуться в детство и познакомиться с первоисточником. К слову, в детстве Стивеном Кингом совершенно не увлекалась, мне он казался все-таки для более взрослой аудитории. Но меня очень привлекал Роберт Стайн с его серией «Ужастики».

На самом деле, о самом фильме я мало, что помню. В мыслях всплывают только самые яркие фрагменты, например, фрикадельки, поедающие мир. Поэтому основная масса книги воспринималась как что-то новое.

Перед нами одиннадцать пассажиров авиалайнера, заснувших во время перелета. Но проснувшись, они обнаруживают, что остальные пассажиры, да и члены экипажа куда-то пропали. Даже пилот исчез. Разве такое возможно в летящем самолете? Друзья по несчастью начинают пытаться понять причины такого странного стечения обстоятельств, и внезапно среди них находится человек способный объяснить все происходящее. Вот только в такое объяснение поверить еще труднее, чем в реальность происходящего.

Уже привыкнув, что Кинг мастерски подходит к описанию своих героев, здесь же мне немного не хватило ощущения реальности всех персонажей. Уж слишком фантастическое стечение обстоятельств, что среди выживших оказались и пилот, и супер агент, и специалист по лангольерам.

Повесть совсем небольшая и в ней нет сильно пугающих и будоражащих воображение сцен. В основном, все действие происходит где-то за кадром, на читателя лишь понемногу нагнетается ожидание чего-то неизбежного и очень страшного. Каких-то неожиданных поворотов тоже не было замечено. Повествование достаточно быстро и верно продвигается к своей развязке. И в целом, впечатления положительные, но все-таки чего-то не хватило

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

С.Кинг любил экспериментировать, но это было хуже.

В своей повести он смешал психологию, фантастику, мистику, и для меня читателя, повесть — провалилась по всем направлениям.

Психология — изолированная компания, любовные интриги, героизм отдельно взятых персонажей, взаимодействие персонажей и эти самые персонажи не выразительные, а потому что это повесть, тут кратко нужно уметь «рисовать». «Выразительные персонажи» — умник Боб, который писатель и разбирается во всем, и ошибки его теорий стремятся к нулю. Пилот-командир компании и просто пилот. Слепая девочка-мистическая героиня, сделавшая все правильно и спасшая всех от...Псих-нормальный трудоголик, у которого поехала крыша от путешествий во времени и бытового конфликта. Англичанин-крутой парень. Остальные герои, все как один, созданные для масштаба, которого нет.

Фантастика — другие миры: прошлое и будущее не динамично. Лангольеры, прилетевшие не знай откуда, и с какой-то нелепой целью: учинить «террор».

Мистика — девочка сменила свое амплуа: включила режим: человек-паранормальное явление, но С.Кинг ее умертвил и объяснять что к чему, и как так получилось прокачаться — не пришлось.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приятная, «уютная» повесть.

Как всегда, для меня, книги С. Кинга отличаются:

— во-первых, своей атмосферностью.

— во-вторых, отлично прописанными, глубоко психологически натуральными героями.

Одиннадцать персонажей. Замкнутый мирок, состоящий из салона самолета и аэропорта.

Да, этим отличаются многие (наверное, большинство) книг автора — подробное, тщательное и детальное описание героев. Все-таки, создаётся ощущение «затянутости», большого количества «воды». Но, обратная сторона этого — создаётся ощущение живых людей.

Опять же, мельчайшие детали декорации — ну, небольшая повесть, не роман-эпопея, зачем такое внимание к мелочам? Звуки, запахи, вкус пищи... Но, в этом весь стиль С. Кинга — мир вокруг оживает.

Что ещё сказать:

— герои слишком уж «классические», стандартные — всезнайка-писатель, солдат-суперагент, сумасшедший банкир, девочка-экстрасенс, молодая наркоманка.

— слишком удачно множество разных мелочей и деталей укладываются в общую сюжетную линию.

Но, все вместе, получилось неплохо. Есть некие «притянутости», шероховатости. Сюжет, поначалу еле-еле двигавшийся, внезапно устремляется вперёд с огромной скоростью. Но, как всегда (ну, для меня, в большинстве случаев), у С. Кинга — после прочтения книги остаётся очень приятное послевкусие. И, с героями, не всегда казавшиеся близкими, порой, вызывающими раздражение, уже жаль расставаться.

Да, не самая сильная вещь писателя (естественно, на мой взгляд), но, приятная и атмосферная повесть.

А ещё, есть великолепная экранизация, в отличие от большинства фильмов, снятых по книгам С. Кинга, очень удачная.

Оценка: 7
– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Лангольеры» — поистине необъятный роман, не по размеру, а по масштабу идей, не все из которых легко осознать при первом прочтении. Этакая «Сказка о потерянном Времени», только масштабнее — Кинг, в отличие от Шварца, показывает, что не одни лишь бездельники теряют время. Человек имеет тысячи возможностей его терять, но не знает ни одного способа его вернуть...

Ключом к пониманию романа является надпись «Только для падающих звезд», приснившуяся одному из героев, капитану Энглу. Как в старой песне — «А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг — ослепительный миг». Как упавшая звезда никогда не сможет вернуться на небосвод, так и человек не может вернуться в прошлое и исправить свои ошибки. Надо наслаждаться каждым моментом жизни — пока он не ушел в прошлое, ведь потом его уже не вернуть — он превратится в отбросы, и его попросту съедят, и самое главное, не совершать ошибок по отношению к другим людям — ведь вполне возможно, что тот, кого обидели, сам станет прошлым, и искупить вину перед ним уже не удастся.

Никто из героев вначале не осознает, что живет не правильно, что по следу из потерянных минут, часов, дней уже идут безжалостные чистильщики вечности — лангольеры. И лишь увидев воочию увядшее, мертвое прошлое, а потом и его утилизаторов, они понимают, как беспечны были к жизни, и становятся... быть может, «новыми людьми»? Нельзя исправить прошедшую часть жизни, но еще можно устроить оставшуюся. Лангольеры способны уничтожить прошлое, но свое будущее может погубить лишь сам человек. Недаром из трех реальностей, через которые проходят герои — Прошлого, Настоящего, и Будущего, именно Будущее показанно самым прекрасным и чистым. Вы никогда не задумывались над иным значением выражения ''время — деньги''? Время — богатство, и лишь от нас зависит, на что мы его истратим. Эта истина предназначена ''только для падающих звезд».

«Это... про нас?» спрашивает один из героев, и это действительно про нас. Про всех людей в этом удивительном, краткосрочном Настоящем.

P. S. Чтобы перенести все идеи романа на язык кино, нужен талант уровня Тарковского. Хотя что я говорю, я ж не выношу Тарковского... «Лангольеры» — это Тарковский здорового человека. А имеющаяся экранизация — очень теплая, ламповая и очень поверхностная..

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх