Переводчик — Владимир Игоревич Грушецкий
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 10 августа 1949 г. (75 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Владимир Игоревич Грушецкий — переводчик художественной литературы на русский язык, российский независимый издатель, исследователь творчества Даниила Андреева.
В 1974 окончил Московский ин-т инженеров геодезии, аэросъемки и картографии (МИИГАиК) по специальности «Инженер астрономо-геодезист». После университета 16 лет работал в ЦНИИГАиК по морской тематике. В составе морских экспедиций работал на многих морях России, в основном на Севере и Дальнем Востоке.
С начала 1970-х гг. Грушецкий В. И. был связан с самиздатом.
В 1989 г. переходит на издательскую работу, сначала заведовал издательством «Прометей» при МГПИ им. В. И. Ленина. Впоследствии автор и исполнитель многих издательских проектов, среди которых «Хроники Нарнии» К. С. Льюиса (издательство «Космополис», 1991), двухтомная энциклопедия «Религии мира» (издательство «Аванта+»). Сегодня Грушецкий — сотрудник издательства «Арда».
Занимается переводами вместе с Н. В. Григорьевой. В 1991 в переводе Грушецкого и Григорьевой вышел первый полный вариант перевода «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкиена. В 1993 ими переведена самая значимая работа Толкиена — «Сильмариллион». Также вместе с Григорьевой ими переведены: роман Р. Брэдбери «Надвигается беда», его же рассказы, 4 мистических романа Ч. Вильямса — «Война в Небесах», «Иные миры», «Старшие арканы», «Канун дня всех святых» и др.
Сайты и ссылки:
Работы Владимира Грушецкого
Переводы Владимира Грушецкого
1990
- Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля» / «The Return of the King» (1990, роман)
1991
- Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец» / «The Lord of the Rings» (1991, роман-эпопея)
- Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца» / «The Fellowship of the Ring» (1991, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Две крепости» / «The Two Towers» [= Две твердыни] (1991, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион» / «The Silmarillion» (1991, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Приложения» / «Appendices» (1991)
1992
- Рэй Брэдбери «Надвигается беда» / «Something Wicked this Way Comes» (1992, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Повесть о Берене и Лучиэнь» / «Of Beren and Lúthien» (1992, повесть)
1993
- Чарльз Уильямс «Война в небесах» / «War in Heaven» (1993, роман)
- Кристофер Толкин «[Предисловие]» / «Foreword» (1993, статья)
1994
- Эллен Кашнер «Томас Рифмач» / «Thomas the Rhymer» (1994, роман)
- Джордж Г. Смит «Сыграть в ящик» / «In the Imagicon» (1994, рассказ)
1995
- Марк Смит, Джулия Смит «В центре круга» / «The Centre of the Circle» (1995, роман)
- Марк Смит, Джулия Смит «Дочь мага» / «The Mage-Born Child» (1995, роман)
- Марк Смит, Джулия Смит «Наследник Аркона» / «The First Named» (1995, роман)
1996
- Рэй Брэдбери «Надвигается беда» / «Something Wicked this Way Comes» (1996, роман)
- Чарльз Уильямс «Иные миры» / «Many Dimensions» (1996, роман)
1997
- Майкл Муркок «За краем мира» / «The Lands Beyond the World» [= Путешествие в настоящее: За краем мира] (1997, повесть)
- Рэй Брэдбери «Друг Николаса Никльби — мой друг» / «Any Friend of Nicholas Nickleby's is a Friend of Mine» (1997, рассказ)
- Рэй Брэдбери «Синяя Бутылка» / «The Blue Bottle» (1997, рассказ)
1998
- Чарльз Уильямс «Старшие арканы» / «The Greater Trumps» (1998, роман)
1999
- Чарльз Уильямс «Канун Дня Всех Святых» / «All Hallows' Eve» (1999, роман)
2011
- Стивен Бакстер «Проект «Гадес» / «Project Hades» (2011, повесть)
2014
- Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца» / «The Fellowship of the Ring» (2014, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля» / «The Return of the King» (2014, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Две крепости» / «The Two Towers» (2014, роман)
- Дж. Р. Р. Толкин «Приложения» / «Appendices» (2014)
2020
- Эллен Кашнер «Томас-Рифмач» / «Thomas the Rhymer» (2020, роман)