Переводчик — Татьяна Балашова
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | испанского, французского |
Переводчик на: | русский |
Работы Татьяны Балашовой
Переводы Татьяны Балашовой
1981
- Эдуардо Мальеа «Гекуба во мраке ночи» / «Гекуба во мраке ночи» (1981, рассказ)
1982
- Серхио Питоль «Амелия Отеро» / «Amelia Otero, que es la historia de amor o conveniencias» (1982, рассказ)
- Хуан Карлос Онетти «По вине Фантомаса» / «По вине Фантомаса» (1982, эссе)
- Хуан Карлос Онетти «Речь при вручении премии Сервантеса» / «Речь при вручении премии Сервантеса» (1982, эссе)
- Мануэль Скорса «Богатство реальности – богатство слова» / «Богатство реальности – богатство слова» (1982, отрывок)
- Хуан Карлос Онетти «Коллективное «нападение» на Онетти. Ответы журналистам» / «Коллективное «нападение» на Онетти. Ответы журналистам» (1982, интервью)
1983
- Хуан Карлос Онетти «Лицо несчастья» / «La cara de la desgracia» (1983, повесть)
- Эдуардо Лабарка «Пароль» / «Пароль» (1983, рассказ)
1985
- Ален Боске «"Я воспитывался в традициях..."» / «"Я воспитывался в традициях..."» (1985, статья)
- Эммануэль Роблес «"С той поры, как на планете..."» / «"С той поры, как на планете..."» (1985, статья)
- Веркор «"До войны я был ультрапацифистом..."» / «"До войны я был ультрапацифистом..."» (1985, очерк)
1993
- Луи Буссенар «Канадские охотники» / «Chasseurs canadiens» (1993, роман)
1994
- Луи Буссенар «Из Парижа в Бразилию по суше» / «De Paris au Brésil par terre, à la poursuite d'un héritage» (1994, роман)
2002
- Мигель Анхель Астуриас «Легенда о поющих табличках» / «Leyenda de las tablillas que cantan» (2002, рассказ)
- Мигель Анхель Астуриас «Легенда о хрустальной маске» / «Leyenda de la máscara de cristal» (2002, рассказ)
- Фелисберто Эрнандес «А свет никто не зажигал...» / «А свет никто не зажигал...» (2002, рассказ)
- Фелисберто Эрнандес «Капельдинер» / «Капельдинер» (2002, рассказ)