Иностранная литература 1 ...

««Иностранная литература» №1, 2023»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №1, 2023

2023 г.

Тираж: 1700 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины С. Чеккотти.

Содержание:

  1. Жан Эшноз. Секретная миссия (роман, перевод И. Волевич), стр. 3-166
  2. Шамс Лангеруди. Стихи, стр. 167-171
    1. Гурген Баренц. Вступление (очерк), стр. 167-168
    2. Шамс Лангеруди. «Не ведает, что держит путь на бойню...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 168
    3. Шамс Лангеруди. «Волнующийся...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 168
    4. Шамс Лангеруди. «Сейчас, когда смерть...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 168
    5. Шамс Лангеруди. «Я не пришел в этот мир...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 169
    6. Шамс Лангеруди. «Просыпаюсь жизнерадостный, как птица...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 169
    7. Шамс Лангеруди. «Да, это он, господин...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 169
    8. Шамс Лангеруди. «Люблю ночной дождь...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 169
    9. Шамс Лангеруди. «Ни садовника...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 170
    10. Шамс Лангеруди. «Не плачь...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 170
    11. Шамс Лангеруди. «Я вернулся из путешествия...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 170
    12. Шамс Лангеруди. «Я думаю...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 170
    13. Шамс Лангеруди. «Бойтесь спокойного моря...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 170
    14. Шамс Лангеруди. «Ты опоздал, Моисей...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 171
    15. Шамс Лангеруди. «Убийцы...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 171
    16. Шамс Лангеруди. «Ошибкой было...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 171
    17. Шамс Лангеруди. «Не грусти, дорогая...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 171
    18. Шамс Лангеруди. «Буря все унесла...» (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 171
  3. В малом жанре
    1. Христос Хоменидис. Мария (рассказ, перевод А. Ковалёвой), стр. 172-177
    2. Эвелио Росеро. В незавязанных ботинках (рассказ, перевод О. Кулагиной), стр. 178-184
    3. Джереми Дайсон. Мы, проходящие сквозь стены (рассказ, перевод М. Грачёва), стр. 185-205
    4. Сильвен Тессон. Остров (рассказ, перевод Л. Николе), стр. 206-213
    5. Лижия Фагундес Теллес. Письма (рассказ, перевод В. Махортовой), стр. 214-220
  4. Вглубь стихотворения
    1. Марина Киеня-Мякинен. «Луковая колыбельная»: стихотворение со сложной судьбой (статья), стр. 221-223
    2. Miguel Hernández. Nanas de la cebolla (стихотворение), стр. 223-225
    3. Мигель Эрнандес. Луковая колыбельная (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 225-227
    4. Мигель Эрнандес. Луковая колыбельная (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 227-229
    5. Мигель Эрнандес. Луковая колыбельная (стихотворение, перевод М. Киеня-Мякинен), стр. 229-231
  5. Юбилей
    1. Варвара Махортова. Несколько слов о Жозе Сарамаго (статья), стр. 232-235
    2. Жозе Сарамаго. Стихи
      1. Жозе Сарамаго. Цикл (стихотворение, перевод В. Махортовой), стр. 236
      2. Жозе Сарамаго. Дульсинея (стихотворение, перевод В. Махортовой), стр. 236
      3. Жозе Сарамаго. Дон Кихот (стихотворение, перевод В. Махортовой), стр. 236
      4. Жозе Сарамаго. Санчо (стихотворение, перевод В. Махортовой), стр. 237
    3. Жозе Сарамаго. Из блога
      1. Жозе Сарамаго. Слова к городу (эссе, перевод В. Махортовой), стр. 238-240
      2. Жозе Сарамаго. О Фернандо Пессоа (очерк, перевод В. Махортовой), стр. 240-242
      3. Жозе Сарамаго. Обратная сторона (эссе, перевод В. Махортовой), стр. 242-243
      4. Жозе Сарамаго. Жоржи Амаду (эссе, перевод В. Махортовой), стр. 243-244
      5. Жозе Сарамаго. И снова о необходимости замечать (очерк, перевод В. Махортовой), стр. 244-245
      6. Жозе Сарамаго. Дору / Дуэро (очерк, перевод В. Махортовой), стр. 246
  6. Репортаж
    1. Габриэль Гарсиа Маркес. Из газет. Июнь 1955 года
      1. Габриэль Гарсиа Маркес. Рассказ жертвы авиакатастрофы в Чоко. Три дня в сельве (репортаж, перевод Е. Хованович), стр. 247-251
      2. Габриэль Гарсиа Маркес. Трёхкратный чемпион раскрывает свои секреты. Часть I. Моё первое колесо (репортаж, перевод Е. Хованович), стр. 251-256
      3. Екатерина Хованович. Послесловие (статья), стр. 256
  7. Трибуна переводчика
    1. Родион Белецкий, О́льга Варшавер, Сергей Таск, Виктор Вебер. Контузия, или Оболочки шокированных пацанов (интервью), стр. 257-275
  8. БиблиофИЛ
    1. Константин Львов. Среди книг с Константином Львовым. В поисках mot juste (рецензия), стр. 276-281
  9. Авторы номера, стр. 282-287

Примечание:

Картина Серджио Чеккотти 1997 г. «Красная лестница» (L'Escalier Rouge).

Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.

Подписано в печать 15.12.2022. Заказ № 4436/23




⇑ Наверх