あばく
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spellings |
---|
暴く 発く |
Recorded since at least the early 1100s CE.[1] Likely cognate with adjective 荒ら (abara, “with large gaps, wide open; wild, ruined”), verb 暴れる (abareru, “to be disorderly, to be wild, to be violent”). Possibly also cognate with adjective 淡い (awai, “faint, slight (as of a color or emotion); inconsistent, disjointed, flippant, frivolous (as of thought or behavior)”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]あばく • (abaku) transitive godan (stem あばき (abaki), past あばいた (abaita))
- 暴く, 発く: to dig something up or out, to excavate or exhume something
- Synonym: 発掘する (hakkutsu suru)
- 暴く, 発く: to open something previously closed, to unrestrict something, to cut something loose or free
- 暴く, 発く: to disclose (a secret), to expose (a crime), to lay bare, to divulge
- Tanaka Corpus
- 彼らの秘密が全部暴かれた。
- Karera no himitsu ga zenbu abakareta.
- All their secrets have been revealed.
- 彼らの秘密が全部暴かれた。
- Tanaka Corpus
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | あばか | abaka | |
Ren’yōkei ("continuative") | あばき | abaki | |
Shūshikei ("terminal") | あばく | abaku | |
Rentaikei ("attributive") | あばく | abaku | |
Kateikei ("hypothetical") | あばけ | abake | |
Meireikei ("imperative") | あばけ | abake | |
Key constructions | |||
Passive | あばかれる | abakareru | |
Causative | あばかせる あばかす |
abakaseru abakasu | |
Potential | あばける | abakeru | |
Volitional | あばこう | abakō | |
Negative | あばかない | abakanai | |
Negative continuative | あばかず | abakazu | |
Formal | あばきます | abakimasu | |
Perfective | あばいた | abaita | |
Conjunctive | あばいて | abaite | |
Hypothetical conditional | あばけば | abakeba |
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | あばか | abaka | |
Continuative (連用形) | あばき | abaki | |
Terminal (終止形) | あばく | abaku | |
Attributive (連体形) | あばく | abaku | |
Realis (已然形) | あばけ | abake | |
Imperative (命令形) | あばけ | abake | |
Key constructions | |||
Negative | あばかず | abakazu | |
Contrasting conjunction | あばけど | abakedo | |
Causal conjunction | あばけば | abakeba | |
Conditional conjunction | あばかば | abakaba | |
Past tense (firsthand knowledge) | あばきき | abakiki | |
Past tense (secondhand knowledge) | あばきけり | abakikeri | |
Perfect tense (conscious action) | あばきつ | abakitu | |
Perfect tense (natural event) | あばきぬ | abakinu | |
Perfect-continuative tense | あばけり あばきたり |
abakeri abakitari | |
Volitional | あばかむ | abakamu |
Related terms
[edit]- あばら (abara, “loosely spaced, sparse, with large gaps; wide open; wild, ruined”)
- 暴れる (abareru, “to be violent, to be wild”)
Etymology 2
[edit]Alternative spelling |
---|
褫く |
Unclear. May derive from the 四段活用 (yodan katsuyō, “quadrigrade conjugation”) form of abaku above, possibly as a sense development. Compare the English expressions cut loose, let loose → let go in the sense of let oneself go → become unkempt, to go to ruin.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]あばく • (abaku) intransitive †nidan
- 褫く: (obsolete) to become sparse, to grow wild, to fall apart, to fall into ruin
- 褫く: (obsolete) to be careless
- Synonym: 油断する (yudan suru)
Usage notes
[edit]Superseded in modern Japanese by the form あばける (abakeru), as the expected regular development of the earlier 下二段 (shimo nidan, “lower bigrade”) form. The sense also appears to have shifted somewhat, with a modern emphasis on to be careless; to mess around in Gunma prefecture, and to be wild, to be unrestrained in Yamanashi prefecture.
Usage might be restricted to regional dialects. This term does not appear in various dictionaries that focus on standard Japanese.[1][2][4][6]
Conjugation
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | あばけ | abake | |
Continuative (連用形) | あばけ | abake | |
Terminal (終止形) | あばく | abaku | |
Attributive (連体形) | あばくる | abakuru | |
Realis (已然形) | あばくれ | abakure | |
Imperative (命令形) | あばけよ | abakeyo | |
Key constructions | |||
Negative | あばけず | abakezu | |
Contrasting conjunction | あばくれど | abakuredo | |
Causal conjunction | あばくれば | abakureba | |
Conditional conjunction | あばけば | abakeba | |
Past tense (firsthand knowledge) | あばけき | abakeki | |
Past tense (secondhand knowledge) | あばけけり | abakekeri | |
Perfect tense (conscious action) | あばけつ | abaketu | |
Perfect tense (natural event) | あばけぬ | abakenu | |
Perfect-continuative tense | あばけたり | abaketari | |
Volitional | あばけむ | abakemu |
Derived terms
[edit]- あばけ者 (abakemono): a rash or careless person; a waggish or jocular person, someone who enjoys messing around
Further reading
[edit]- A list of terms in the dialect of Agatsuma County, Gunma prefecture: https://www.kirara.ne.jp/kaiwa/a-o.html
- A list of terms in the 甲州 (Kōshū) regional dialect of Yamanashi prefecture: https://web.archive.org/web/20181105162856/https://www.geocities.co.jp/gakubow_1/jitenac.html
- The entries for both dialects, as listed at Weblio: https://www.weblio.jp/content/あばける
Etymology 3
[edit]Unknown. Listed in the Nippo Jisho of 1603.[1][7]
May be related to the above forms of abaku from the general sense of unrestrainedness.
Pronunciation
[edit]- Pitch accent uncertain.
Verb
[edit]あばく • (abaku) intransitive †yodan
- (rare, apparently colloquial, possibly obsolete, mainly in the negative) to fit into a space
- (rare, apparently colloquial, possibly obsolete, mainly in the positive) to overflow, to overabound, to be too much
Usage notes
[edit]Seems to have fallen out of use; not included in many dictionaries.[2][4][6] No kanji spelling is used in available historical materials.[1]
The two senses provided by the Nippo Jisho have almost opposite meanings, which may suggest a mistake.
Conjugation
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | あばか | abaka | |
Continuative (連用形) | あばき | abaki | |
Terminal (終止形) | あばく | abaku | |
Attributive (連体形) | あばく | abaku | |
Realis (已然形) | あばけ | abake | |
Imperative (命令形) | あばけ | abake | |
Key constructions | |||
Negative | あばかず | abakazu | |
Contrasting conjunction | あばけど | abakedo | |
Causal conjunction | あばけば | abakeba | |
Conditional conjunction | あばかば | abakaba | |
Past tense (firsthand knowledge) | あばきき | abakiki | |
Past tense (secondhand knowledge) | あばきけり | abakikeri | |
Perfect tense (conscious action) | あばきつ | abakitu | |
Perfect tense (natural event) | あばきぬ | abakinu | |
Perfect-continuative tense | あばけり あばきたり |
abakeri abakitari | |
Volitional | あばかむ | abakamu |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “あば・く 【褫】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 6.0 6.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 7.0 7.1 Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本 [Nippo Jisho: Paris edition / Vocabulary of the Language of Japan][2] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text here, the third entry under the highlighted heading, listed as “Abaqi”
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese transitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -ku
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese intransitive verbs
- Japanese nidan verbs
- Japanese shimo nidan verbs
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with unknown etymologies
- Japanese yodan verbs
- Japanese yodan verbs ending with -ku
- Japanese terms with rare senses
- Japanese colloquialisms