摘: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
→Japanese: {{ja-kanji forms-IVS}} |
→Japanese: divided on'yomi readings by MC pronunciations |
||
Line 94: | Line 94: | ||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
From {{der|ja|ltc|-}} {{ltc-l|摘|id=1}}: |
|||
{{ja-readings |
{{ja-readings |
||
|goon=ちゃく |
|goon=ちゃく |
||
|kanon= |
|kanon=たく |
||
|kanyoon=てき |
|kanyoon=てき |
||
}} |
|||
From {{der|ja|ltc|-}} {{ltc-l|摘|id=2}}: |
|||
{{ja-readings |
|||
|goon=ちゃく |
|||
|kanon=てき |
|||
}} |
|||
From native {{w|Japanese_language|Japanese}} roots: |
|||
{{ja-readings |
|||
|kun=つ-む, あばく, つま-む, と-る, ひろ-う |
|kun=つ-む, あばく, つま-む, と-る, ひろ-う |
||
|nanori=つみ |
|nanori=つみ |
Revision as of 22:39, 12 October 2022
|
Translingual
Han character
摘 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手卜金月 (QYCB), four-corner 50027, composition ⿰扌啇)
References
- Kangxi Dictionary: page 449, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 12582
- Dae Jaweon: page 800, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1949, character 1
- Unihan data for U+6458
Chinese
simp. and trad. |
摘 |
---|
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *rteːɡ, *tʰeːɡ) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 啇 (OC *teːɡ).
Pronunciation 1
- Dialectal datamore ▼
- Middle Chinese: treakmore ▼
- Old Chinesemore ▼
- (Baxter–Sagart): /*tˤrek/
- (Zhengzhang): /*rteːɡ/
Definitions
- to pluck; to pick (flowers, fruits, leaves etc.)
- 摘棉花 ― zhāi miánhuā ― to pick cotton
- to take off (glasses, hats, etc)
- to select; to choose
- (literary, or in compounds) to reprimand; to slam; to rebuke
Synonyms
- (to reprimand):
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Middle Chinese: thekmore ▼
- Old Chinesemore ▼
- (Zhengzhang): /*tʰeːɡ/
Definitions
References
- “摘”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Shinjitai | 摘 | |
Kyūjitai [1] |
more ▼ 摘󠄂 |
Kanji
摘
Readings
From Middle Chinese 摘 (MC treak):
From Middle Chinese 摘 (MC thek):
From native Japanese roots:
- Kun: つむ (tsumu, 摘む, Jōyō)、あばく (abaku)、つまむ (tsumamu, 摘む)、とる (toru, 摘る)、ひろう (hirou, 摘う)
- Nanori: つみ (tsumi)
References
Korean
Hanja
摘 (eum 적 (jeok))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 摘
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading ちゃく
- Japanese kanji with kan'on reading たく
- Japanese kanji with kan'yōon reading てき
- Japanese kanji with kan'on reading てき
- Japanese kanji with kun reading つ・む
- Japanese kanji with kun reading あばく
- Japanese kanji with kun reading つま・む
- Japanese kanji with kun reading と・る
- Japanese kanji with kun reading ひろ・う
- Japanese kanji with nanori reading つみ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters