fête: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m move lang= to 1= in {{der3}} |
БудетЛучше (talk | contribs) Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
||
(37 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{ubor|en|fr|fête}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|/feɪt/| |
* {{IPA|en|/feɪt/|/fɛt/}} |
||
{{rfap|en}} |
|||
* {{rhymes|en|eɪt|s=1}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{en-noun}} |
{{en-noun}} |
||
# {{alternative spelling of| |
# {{alternative spelling of|en|fete}} |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{en-verb |
{{en-verb}} |
||
# {{alternative spelling of| |
# {{alternative spelling of|en|fete}} |
||
#* {{quote-web|en|url=https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1921/10/an-ex-enemy-in-berlin-to-day/647594/|title=An Ex-Enemy in Berlin to-Day|work=The Atlantic|year=1921|month=October|author=Maxwell H. H. Macartney|passage=This is not, of course, to say that the British — or even the Americans — are positively popular or '''fêted''' here.}} |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=eeft|ETFE|feet|teef}} |
* {{anagrams|en|a=eeft|ETFE|feet|teef}} |
||
[[Category:English terms spelled with Ê|fete]] |
|||
---- |
|||
==French== |
==French== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{inh+|fr|frm|feste}}, from {{inh|fr|fro|feste}}, from {{inh|fr|LL.|fēsta}}, from the plural of {{inh|fr|la|fēstum}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{fr-IPA}} |
* {{fr-IPA|a=France}} |
||
** {{ |
** {{audio|fr|Fr-fête.ogg|text=une fête|IPA=[yn fɛt]|a=Paris}} |
||
⚫ | |||
** {{a|Belgium|une fête}} {{IPA|[yn fɛːt]|lang=fr}} |
|||
* {{IPA|fr|/fɛːt/|aa=older, now chiefly <<Belgium>> and <<Canada>>}} |
|||
** {{a|Canada, Estrie|une fête}} {{audio-IPA|FR QC une fête.ogg|[ʏn ˈfæ̈ɪ̯tʰ]|lang=fr}} |
|||
** {{audio|fr|FR QC une fête.ogg|text=une fête|IPA=[ʏn ˈfæ̈ɪ̯tʰ]|a=Quebec,Estrie}} |
|||
** {{a|Canada, Abitibi|informal}} {{audio-IPA|Qc-fête.oga|[fɑɪ̯tʰ]|lang=fr}} |
|||
** {{audio|fr|Qc-fête.oga|IPA=[fɑɪ̯tʰ]|a=Quebec,Abitibi,informal}} |
|||
** {{a|Canada, Ottawa|informal}} {{audio-IPA|Fr-CA-Fête.oga|[faɪ̯tʰ]|lang=fr}} |
|||
** {{audio|fr|Fr-CA-Fête.oga|IPA=[faɪ̯tʰ]|a=Quebec,Ottawa,informal}} |
|||
⚫ | |||
** {{homophones|fr|faîte|faîtes|fêtes|fêtent|a=Quebec}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{fr-noun|f}} |
{{fr-noun|f}} |
||
# winter [[holidays]] (always in plural) |
|||
# [[holiday]] |
|||
#: {{uxi|fr|Tu fais quoi pour les '''fêtes''' (de fin d'année)?|What will you do for the (winter) '''holidays'''?|lit=the end-of-year holidays}} |
|||
# [[party]] |
# [[party]] |
||
#: {{syn|fr|teuf|partie|nouba}} |
|||
#: {{uxi|fr|Je fais une '''fête''' chez moi ce soir!|I'm throwing a '''party''' at my place tonight!|lit= I'm doing a party}} |
|||
# {{lb|fr|Christianity}} [[name day]] |
# {{lb|fr|Christianity}} [[name day]] |
||
#: {{uxi|fr|Le 18 mai, c'est la '''fête''' des Éric.|May 18 is the '''name day''' of people named Eric.}} |
|||
# {{lb|fr| |
# {{lb|fr|North America}} [[birthday]] |
||
#: {{uxi|fr|Bonne '''fête'''!|Happy '''birthday'''!}} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col3|fr |
|||
{{der3|fr|faire la fête|fêtard|fête champêtre|fête galante|fêter|festival}} |
|||
|bonne fête |
|||
|Douze Grandes Fêtes |
|||
|être à la fête |
|||
|faire fête |
|||
|faire la fête |
|||
|faire sa fête |
|||
|fêtard |
|||
|fête champêtre |
|||
|fête des Mères |
|||
|fête des Pères |
|||
|fête des Rois |
|||
|fête du Travail |
|||
|fête foraine |
|||
|fête galante |
|||
|fêter |
|||
|joyeuses fêtes |
|||
}} |
|||
====Related terms==== |
|||
{{col-auto|fr |
|||
|festif |
|||
|festival |
|||
}} |
|||
====Descendants==== |
====Descendants==== |
||
* {{desc|bor=1|en|fête}} |
* {{desc|bor=1|en|fête}} |
||
* {{desc|bor=1|de|Fete}} |
* {{desc|bor=1|de|Fete}} |
||
* {{desc|bor=1|pl|feta}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{head|fr|verb form}} |
{{head|fr|verb form}} |
||
# {{inflection of|fêter||1|s|pres| |
# {{inflection of|fr|fêter||1//3|s|pres|ind//sub|;|2|s|impr}} |
||
# {{inflection of|fêter||3|s|pres|indc|lang=fr}} |
|||
# {{inflection of|fêter||1|s|pres|subj|lang=fr}} |
|||
# {{inflection of|fêter||3|s|pres|subj|lang=fr}} |
|||
# {{inflection of|fêter||2|s|impr|lang=fr}} |
|||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:TLFi}} |
* {{R:fr:TLFi}} |
||
---- |
|||
==Norman== |
==Norman== |
||
Line 74: | Line 97: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{IPA|nrf|/feit/|a=Jersey}} |
||
* {{audio|Jer-fête.ogg| |
* {{audio|nrf|Jer-fête.ogg|a=Jersey}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 82: | Line 105: | ||
# {{lb|nrf|Jersey|Guernsey}} [[holiday]] |
# {{lb|nrf|Jersey|Guernsey}} [[holiday]] |
||
{{topics|nrf|Calendar |
{{topics|nrf|Calendar}} |
Latest revision as of 13:37, 27 November 2024
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from French fête.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -eɪt
Noun
[edit]fête (plural fêtes)
- Alternative spelling of fete
Verb
[edit]fête (third-person singular simple present fêtes, present participle fêting, simple past and past participle fêted)
- Alternative spelling of fete
- 1921 October, Maxwell H. H. Macartney, “An Ex-Enemy in Berlin to-Day”, in The Atlantic[1]:
- This is not, of course, to say that the British — or even the Americans — are positively popular or fêted here.
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French feste, from Old French feste, from Late Latin fēsta, from the plural of Latin fēstum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fête f (plural fêtes)
- winter holidays (always in plural)
- Tu fais quoi pour les fêtes (de fin d’année)? ― What will you do for the (winter) holidays? (literally, “the end-of-year holidays”)
- party
- (Christianity) name day
- Le 18 mai, c’est la fête des Éric. ― May 18 is the name day of people named Eric.
- (North America) birthday
- Bonne fête! ― Happy birthday!
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Verb
[edit]fête
- inflection of fêter:
Further reading
[edit]- “fête”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French feste, from Late Latin fēsta, from the plural of Latin fēstum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fête f (plural fêtes)
Categories:
- English terms borrowed from French
- English unadapted borrowings from French
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/eɪt
- Rhymes:English/eɪt/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms spelled with Ê
- English terms spelled with ◌̂
- English verbs
- English terms with quotations
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Late Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with usage examples
- fr:Christianity
- North American French
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Late Latin
- Norman terms derived from Late Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with IPA pronunciation
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- Guernsey Norman
- nrf:Calendar