Jump to content

Judges: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Wyangbot (talk | contribs)
m Remove |sc=Kore for Korean
Proper noun: +senseid, change label
 
(41 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 7: Line 7:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{rhymes|ʌdʒɪz|lang=en}}
* {{rhymes|en|ʌdʒɪz|s=2}}


===Proper noun===
===Proper noun===
{{en-proper noun}}
{{en-proper noun}}


# {{lb|en|biblical}} The seventh book of the [[Old Testament]], and a book of the [[Hebrew]] [[Tanakh]].
# {{senseid|en|Q81240}}{{lb|en|book of the bible}} The seventh book of the [[Old Testament]], and a book of the [[Hebrew]] [[Tanakh]].
#: {{syn|en|Jdg.|q1=abbreviation}}


====Translations====
====Translations====
Line 19: Line 20:
* Arabic: {{t|ar|سِفْر اَلْقُضَاة}}
* Arabic: {{t|ar|سِفْر اَلْقُضَاة}}
* Aragonese: {{t|an|Chueces}}
* Aragonese: {{t|an|Chueces}}
* Armenian: {{t|hy|Դատավորներ}}
* Aramaic: {{t|arc|ܣܦܪܐ ܕܕܝܢܐ|m}}
* Asturian: {{t|ast|Xueces}}
* Armenian: {{t+|hy|Դատավորներ}}
* Asturian: {{t+|ast|Xueces}}
* Bulgarian: {{t|bg|Книга на Съдиите|tr=Kniga na Sǎdiite|sc=Cyrl}}
* Basque: {{t+|eu|Epaileak|p}}
* Breton: {{t+|br|Barnerien|m}}
* Bulgarian: {{t|bg|Книга на Съдиите}}
* Burmese: {{t|my|တရားသူကြီးမှတ်စာ}}
* Catalan: {{t|ca|Jutges|m}}
* Catalan: {{t|ca|Jutges|m}}
* Cebuano: {{t|ceb|Mga Maghuhukom}}
* Cebuano: {{t|ceb|Mga Maghuhukom}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|士師記|sc=Hani}}, {{t|yue|士师记|tr=si6 si1 gei3|sc=Hani}}, {{t|yue|民長紀|sc=Hani}}, {{t|yue|民长纪|tr=man4 zoeng2 gei2|sc=Hani}} {{qualifier|Catholic}}
*: Cantonese: {{t|yue|士師記|tr=si6 si1 gei3}}, {{t|yue|民長紀|tr=man4 zoeng2 gei2}} {{qualifier|Catholic}}
*: Hakka: {{t|hak|士師記|sc=Hani}}, {{t|hak|士师记|tr=Sṳ-sṳ̂-ki|sc=Hani}}
*: Eastern Min: {{t|cdo|士師記|tr=Sê̤ṳ-sṳ̆-}}
*: Hakka: {{t|hak|士師記|tr=Sṳ-sṳ̂-ki}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|士師記|sc=Hani}}, {{t+|cmn|士师记|tr=Shìshījì|sc=Hani}}, {{t|cmn|民長紀|sc=Hani}}, {{t|cmn|民长纪|tr=Mínzhǎngjì|sc=Hani}} {{qualifier|Catholic}}
*: Min Dong: {{t|cdo|士師記|sc=Hani}}, {{t|cdo|士师记|tr=Sê̤ṳ-sṳ̆-|sc=Hani}}
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|士師記|tr=Sū-su-kì}}, {{t|nan-hbl|民長紀|tr=Bîn-tióng-kí}} {{qualifier|Catholic}}
*: Min Nan: {{t|nan|士師記|sc=Hani}}, {{t|nan|士师记|tr=Sū-su-kì|sc=Hani}}, {{t|nan|民長紀}}, {{t|nan|民长纪|tr=Bîn-tióng-kí}} {{qualifier|Catholic}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|士師記|tr=Shìshījì}}, {{t+|cmn|民長紀|tr=Mínzhǎngjì}} {{qualifier|Catholic}}
* Corsican: {{t+|co|Giudici}}
* Czech: {{t+|cs|Soudců}}
* Czech: {{t+|cs|Soudců}}
* Danish: {{t+|da|Dommerbogen}}
* Danish: {{t+|da|Dommerbogen}}
* Dutch: {{t|nl|Richteren}}, {{t+|nl|Rechters}}
* Dutch: {{t+|nl|Richteren}}, {{t+|nl|Rechters}}
* Esperanto: {{t|eo|Juĝistoj}}
* Esperanto: {{t|eo|Juĝistoj}}
* Estonian: {{t|et|Kohtumõistjate}}
* Estonian: {{t|et|Kohtumõistjate}}, {{t+|et|Kohtumõistjate raamat}}
* Faroese: {{t+|fo|Dómarunum|m}}
* Finnish: {{t+|fi|Tuomarien kirja}}
* Finnish: {{t+|fi|Tuomarien kirja}}
* French: {{t+|fr|Juges}}
* French: {{t+|fr|Juges}}
* Georgian: {{t|ka|მსაჯულნი}}
* German: {{t+|de|Richter}}, {{t|de|Buch der Richter|n}}
* German: {{t+|de|Richter}}, {{t|de|Buch der Richter|n}}
* Greek: {{t|el|Κριτές|p}}
* Greek: {{t+|el|Κριτές|p}}
*: Ancient: {{t|grc|Κριταί|m-p|alt=Κρῐταί}}
*: Ancient: {{t|grc|Κρῐταί|m-p}}
* Greenlandic: {{t+|kl|Eqqartuussisut}}
* Hebrew: {{t+|he|שופטים|tr=Shoftim|alt=שׁוֹפְטִים|sc=Hebr}}
* Hawaiian: {{t|haw|Luna Kānāwai}}
* Hebrew: {{t+|he|שׁוֹפְטִים|tr=Shoftim}}
* Hungarian: {{t|hu|bírák könyve}}
* Hungarian: {{t|hu|bírák könyve}}
* Icelandic: {{t|is|Dómarabókin|m-p}}
* Ido: {{t+|io|Judiciisti}}
* Ido: {{t+|io|Judiciisti}}
* Indonesian: {{t|id|Kitab Hakim-hakim}}
* Indonesian: {{t|id|Kitab Hakim-hakim}}
* Irish: {{t|ga|Leabhar na mBreithiúna|m}}, {{t+|ga|Breithiúna|m-p}}
* Italian: {{t+|it|Giudici}}
* Italian: {{t+|it|Giudici}}
* Japanese: {{t|ja|士師記|tr=Shishi ki}}
* Japanese: {{t|ja|士師記|tr=Shishi ki}}
{{trans-mid}}
* Javanese: {{t|jv|Para Hakim}}
* Javanese: {{t|jv|Para Hakim}}
* Korean: {{t|ko|판관기|tr=Pangwangi}}
* Kazakh: {{t|kk|Билер}}
* Korean: {{t|ko|판관기}} {{qualifier|Catholic}}, {{t|ko|사사기}} {{qualifier|Protestant}}
* Latin: {{t+|la|Iūdicēs|m-p}}
* Latin: {{t+|la|Iūdicēs|m-p}}
* Latvian: {{t+|lv|Soģu|m-p}}
* Latvian: {{t+|lv|Soģu|m-p}}
* Lavukaleve: {{t|lvk|Judges}}
* Limburgish: {{t|li|Riechters}}
* Lithuanian: {{t+|lt|Teisėjų knyga}}
* Lithuanian: {{t+|lt|Teisėjų knyga}}
* Malayalam: {{t|ml|ന്യായാധിപന്മാരുടെ പുസ്തകം|tr=Nyayadipnmaru ṭe pu Sthk'|sc=Mlym}}
* Malayalam: {{t|ml|ന്യായാധിപന്മാരുടെ പുസ്തകം}}
* Maltese: {{t|mt|Ktieb l-Imħallfin}}
* Maltese: {{t|mt|Ktieb l-Imħallfin}}
* Maori: {{t|mi|Kaiwhakariterite}}
* Manx: {{t+|gv|Briwnyn}}
* Maori: {{t+|mi|Kaiwhakariterite}}
* Mirandese: {{t|mwl|Juízes}}
* Neapolitan: {{t|nap|Judici}}
* Norwegian: {{t+|no|Dommerne}}
* Norwegian: {{t+|no|Dommerne}}
* Persian: {{t|fa|کتاب داوران|tr=Ketab Dawran|sc=fa-Arab}}
* Persian: {{t|fa|کتاب داوران|tr=ketâb-e dâvarân}}
* Polish: {{t|pl|Księga Sędziów|f}}
* Polish: {{t|pl|Księga Sędziów|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|Juízes}}
* Portuguese: {{t+|pt|Juízes}}
* Punjabi: {{t|pa|قَضاة|tr=qaẓāh}}
* Quechua: {{t|qu|Taripakuqkunap}}
* Quechua: {{t|qu|Taripakuqkunap}}
* Romanian: {{t+|ro|Judecători}}
* Romanian: {{t+|ro|Judecători}}
Line 64: Line 82:
* Rwanda-Rundi:
* Rwanda-Rundi:
*: Kinyarwanda: {{t|rw|Igitabo cy’Abacamanza}}
*: Kinyarwanda: {{t|rw|Igitabo cy’Abacamanza}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|Britheamhan}}
* Scots: {{t|sco|Judges}}
* Scottish Gaelic: {{t+|gd|Britheamhan}}
* Serbo-Croatian: {{t|sh|Sucima}}
* Serbo-Croatian: {{t|sh|Sucima}}
* Slovak: {{t|sk|Kniha sudcov}}
* Slovak: {{t|sk|Kniha sudcov}}
* Slovene: {{t+|sl|Sodniki}}
* Slovene: {{t+|sl|Sodniki}}
* Spanish: {{t+|es|Jueces}}
* Spanish: {{t+|es|Jueces}}
* Swahili: {{t|sw|Waamuzi}}
* Swahili: {{t+|sw|Waamuzi}}
* Swedish: {{t+|sv|Domarboken}}
* Swedish: {{t|sv|Domarboken}}
* Tagalog: {{t|tl|Aklat ng mga Hukom}}, {{t+|tl|Mga Hukomt}}
* Tagalog: {{t|tl|Aklat ng mga Hukom}}, {{t+|tl|Mga Hukomt}}
* Tamil: {{t|ta|நீதிபதிகள்}}
* Telugu: {{t|te|జడ్జెస్}}
* Thai: {{t|th|ผู้วินิจฉัย}}
* Thai: {{t|th|ผู้วินิจฉัย}}
* Turkish: {{t|tr|Hakimler}}
* Turkish: {{t|tr|Hakimler}}
* Ukrainian: {{t|uk|Книга Суддів|tr=Kniga Suddiv|sc=Cyrl}}
* Ukrainian: {{t|uk|Книга Суддів}}
* Urdu: {{t|ur|قضاة|tr=qaẓāh}}, {{t|ur|کِتابِ قَضاة|tr=kitāb-e qaẓāh}}
* Welsh: {{t|cy|Barnwyr}}
* Waray-Waray: {{t|war|Mga Maghurukom}}
* Welsh: {{t+|cy|Barnwyr}}
* West Frisian: {{t|fy|Rjochters|p}}
* Zealandic: {{t|zea|Richteren}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}

[[Category:en:Books of the Bible]]

Latest revision as of 18:22, 28 July 2024

See also: judges

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Reference to the contents of the book, a chronicle of the acts of the Judges of Israel.

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Judges

  1. (biblical) The seventh book of the Old Testament, and a book of the Hebrew Tanakh.
    Synonym: (abbreviation) Jdg.

Translations

[edit]