意味 |
ttfnとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Wiktionary英語版での「ttfn」の意味 |
ttfn
出典:『Wiktionary』 (2009/12/15 05:44 UTC 版)
語源
In 1939, initialisms, previously rarely used except by the military, were heard more frequently by the British public. ITMA satirised them by coining TTFN, a "pointless" initialism (no easier to say than the phrase on which it was based) to use as a catchphrase, which became widely repeated in the UK. Thirty years later, Paul Winchell, following the suggestion of his third wife, Jean Freeman, who was British, improvised it as a signature phrase for the (originally British) character Tigger in the Disney films based on A. A. Milne's book, The House at Pooh Corner. This, in a world now accustomed to them, popularised worldwide a word originally coined to make fun of initialisms.
頭文字
TTFN
- ta-ta for now; goodbye
- 1941-1945: (A catchphrase of Mrs Mopp (Dorothy Summers) in several series of the weekly topical comedy British radio programme It's That Man Again (ITMA))
- 1966: Catwoman (played by Julie Newmar) in the Batman episode "Better Luck Next Time" - Catwoman: "'TTFN", Batman: "What does that mean?", Catwoman: "Ta-ta for now."
- 1974: Tigger (voiced by Paul Winchell) in Unbouncing Tigger - Well, I gotta go, now! I got a lot of bouncing to do! Hoo-hoo-hoo! TTFN! Ta ta for now!
同意語
- TT4N
|
意味 |
|
ttfnのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのttfn (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ttfn」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |