Es necesario protocolizar el manejo de esta patología.
It is necessary to protocolize the management of this condition.
Sobre la necesidad de protocolizar el sector sanitario, el periodista especializado, Miguel Ángel Moncholi, ha situado el origen de la comunicación sanitaria integral española en el Hospital Central de la Cruz Roja.
On the need to protocolize the health sector, the specialized journalist, Miguel Ángel Moncholi, has located the origin of the Spanish integral health communication in the Central Hospital of the Red Cross.
Se debe protocolizar la primera visita, seguimiento y tratamiento dental de los pacientes que se van a someter a un TPH desde la unidad de Oncohematología para disminuir las complicaciones bucodentales posteriores.
It should make a protocol for the first visit, monitoring and dental treatment of patients that will undergo a HPT from Oncohematology Unit to reduce the subsequent oral complications.
Este modelo tiene que protocolizar o intervenir básicamente sobre tres aspectos claramente diferenciados: el proceso de la traducción, el resultado de la traducción y el diseño de las herramientas.
This model aims to protocol and take part in three different aspects: the translation process, the results of the translation and the design of tools.
Una vez obtenida, llevar a cabo el proceso para formalizar y protocolizar ante un notario o corredor público.
Once obtained, carry out the process to formalize and notarize before a notary or corredor público (similar to a civil law notary public, but with specialized training in commercial law).
Prevenir, aprender de otros que han pasado por lo mismo, protocolizar las actuaciones, coordinar la difusión de la información y evaluar lo que se ha hecho son las claves de una buena gestión de crisis.
Prevention, learning from others who have been through the same thing, protocolizing actions, coordinating the dissemination of information and evaluating what has been done are the keys to good crisis management.
Tras protocolizar el proceso, el vino se sometió a un periodo de crianza durante 12 meses en barricas de roble, para luego embotellado.
After protocolizing the process, the wine underwent a period of aging for 12 months in oak barrels, then bottled.
Los Gobiernos de Argentina y Bolivia con fecha 28 de abril de 1992 convinieron protocolizar el Acuerdo de complementación Nº 19 concertado con fecha 13 de diciembre de 1989.
On 28 April 1992, the Governments of Argentina and Bolivia signed a Protocol to Complementarity Agreement No. 19 concluded on 13 December 1989.
XI.Designación para Protocolizar las Minutas de la Asamblea General ante Notario Publico.
XI.Designation to protocolize the Minutes of the General Assembly before the Public Notary.
Se debe protocolizar su control para reducir su número y su duración.
Control should be standardized to reduce the number and duration of outbreaks.
El sistema de asistencia está totalmente integrado para controlar y protocolizar el proceso de fresado.
The assistance system is fully integrated for monitoring and logging the cutting process.
La conexión USB interna se puede utilizar para protocolizar datos de proceso, p. ej.
The internal USB port can be used for logging of process data, e.g.
Esto nos ha servido para poder protocolizar el tratamiento y comparar resultados con grupos de trabajo de otras partes del mundo.
This has helped us to standardize treatment and also tocompare results with work groups around the world.
En esta línea, las administraciones públicas deben construir proyectos de gestión pública capaces de protocolizar en positivo los espacios y actividades para el ocio.
Consequently, public administrations should design governance projects able to formalize positive leisure spaces and activities.
Las empresas que no cumplieren esta norma no podrán más protocolizar los procesos de registro de productos de esa clase.
The companies that do not meet this standard will not be able to record the processes of products registration of these classes anymore.
Mientras que con un sistema de cámara se controla el proceso de fraguado, con el otro se pueden controlar y protocolizar los resultados.
While one camera monitors the curing process the other one inspects the results and logs them.
Nos encargamos de protocolizar Juicios Sucesorios.
Nosotros estamos obligados legalmente a protocolizar las notificaciones para poder demostrar que la notificación es legal.
We are also required by law to record registrations in order to be able to verify an orderly registration.
Resultados: se logró protocolizar dicha técnica y tener a partir de muestras clínicas de plasma una sensibilidad probable de 90% y especificidad teórica cercana a 100%.
Results: we were able to standardize this technique and achieved from clinical samples of plasma a likely sensitivity of 90% and a theoretical specificity of 100%.
Con los dos sensores internos de este registrador de datos se puede registrar y protocolizar la temperatura del aire, el punto de rocío así como la humedad relativa y absoluta del aire.
With its two internal sensors, this data logger is able to simultaneously detect and record air temperature, dew point and both relative and absolute humidity.