Strong's Lexicon pasa: Spread, extend, break out Original Word: פָּשָׂה Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "pasa," the concept of spreading or breaking out can be related to Greek terms like "plēthynō" (G4129), which means to multiply or increase. Usage: The Hebrew verb "pasa" primarily means to spread or extend. It is often used in the context of something breaking out or spreading, such as a disease or a physical condition. The term can also imply an increase or expansion in a more general sense. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, the concept of spreading or breaking out was often associated with both positive and negative connotations. For instance, the spreading of a disease was seen as a negative occurrence, often requiring quarantine or purification rituals as outlined in the Levitical laws. Conversely, the idea of spreading could also relate to the growth and expansion of territory or influence, which was seen as a blessing from God. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to step, march NASB Translation step (1). Brown-Driver-Briggs [מָּשַׂע] verb step, march (Late Hebrew מָּסַע Aramaic מְּסַע, ); — Qal Imperfect1singular אֶפְשֳׂעָה (Ges§ 10h) Isaiah 27:4, with ב against.. Strong's Exhaustive Concordance go A primitive root; to stride (from spreading the legs), i.e. Rush upon -- go. Forms and Transliterations אֶפְשְׂעָ֥ה אפשעה ’ep̄·śə·‘āh ’ep̄śə‘āh efseAhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 27:4 HEB: שַׁ֙יִת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֶפְשְׂעָ֥ה בָ֖הּ אֲצִיתֶ֥נָּה NAS: in battle, [Then] I would step on them, I would burn KJV: against me in battle? I would go through them, I would burn INT: thorns battle step burn completely 1 Occurrence |