2 Thessalonians 3:12
New International Version
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.

New Living Translation
We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.

English Standard Version
Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.

Berean Standard Bible
We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.

Berean Literal Bible
Now we command and exhort to such by our Lord Jesus Christ so that, working with quietness, they may eat their own bread.

King James Bible
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

New King James Version
Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.

New American Standard Bible
Now we command and exhort such persons in the Lord Jesus Christ to work peacefully and eat their own bread.

NASB 1995
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.

NASB 1977
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.

Legacy Standard Bible
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that working with quietness, they eat their own bread.

Amplified Bible
Now such people we command and exhort in the Lord Jesus Christ to settle down and work quietly and earn their own food and other necessities [supporting themselves instead of depending on the hospitality of others].

Christian Standard Bible
Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ to work quietly and provide for themselves.

Holman Christian Standard Bible
Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ that quietly working, they may eat their own food.

American Standard Version
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Contemporary English Version
So, for the sake of our Lord Jesus Christ, we ask and beg these people to settle down and start working for a living.

English Revised Version
Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

GOD'S WORD® Translation
We order and encourage such people by the Lord Jesus Christ to pay attention to their own work so they can support themselves.

Good News Translation
In the name of the Lord Jesus Christ we command these people and warn them to lead orderly lives and work to earn their own living.

International Standard Version
We order and encourage such people by the Lord Jesus, the Messiah, to do their work quietly and to earn their own living.

Majority Standard Bible
We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.

NET Bible
Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.

New Heart English Bible
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Webster's Bible Translation
Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Weymouth New Testament
To persons of that sort our injunction--and our command by the authority of the Lord Jesus Christ--is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread.

World English Bible
Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
Literal Translations
Literal Standard Version
and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that working with quietness, they may eat their own bread;

Berean Literal Bible
Now we command and exhort to such by our Lord Jesus Christ so that, working with quietness, they may eat their own bread.

Young's Literal Translation
and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;

Smith's Literal Translation
And to such we proclaim and beseech by our Lord Jesus Christ, that, with freedom from care working, they should eat their own bread.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now we charge them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ, that, working with silence, they would eat their own bread.

Catholic Public Domain Version
Now we charge those who act in this way, and we beg them in the Lord Jesus Christ, that they work in silence and eat their own bread.

New American Bible
Such people we instruct and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and to eat their own food.

New Revised Standard Version
Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Now it is these people that we command and exhort by our LORD Jesus Christ, that they work quietly and eat their own bread.

Aramaic Bible in Plain English
But such we command and beseech them in our Lord Yeshua The Messiah, that they shall work quietly and eat their bread.
NT Translations
Anderson New Testament
Now we command such, and exhort them by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.

Godbey New Testament
but we command such and exhort them in the Lord Jesus Christ, that with quietude working, they must eat their own bread.

Haweis New Testament
Now such we command, and conjure, by our Lord Jesus Christ, that with quietness they labour, and eat their own bread.

Mace New Testament
we command these persons, and exhort them by the Lord Jesus Christ, to stay at home, and earn their bread by labour.

Weymouth New Testament
To persons of that sort our injunction--and our command by the authority of the Lord Jesus Christ--is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread.

Worrell New Testament
Now such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they eat their own bread.

Worsley New Testament
Such we charge and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own bread.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warning against Irresponsibility
11Yet we hear that some of you are leading undisciplined lives and accomplishing nothing but being busybodies. 12 We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living. 13But as for you, brothers, do not grow weary in well-doing.…

Cross References
1 Thessalonians 4:11-12
and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you. / Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone.

Ephesians 4:28
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.

Proverbs 6:6-11
Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise. / Without a commander, without an overseer or ruler, / it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest. ...

1 Timothy 5:13
At the same time they will also learn to be idle, going from house to house and being not only idle, but also gossips and busybodies, discussing things they should not mention.

Colossians 3:23-24
Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.

Genesis 3:19
By the sweat of your brow you will eat your bread, until you return to the ground—because out of it were you taken. For dust you are, and to dust you shall return.”

1 Corinthians 4:12
We work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it;

Proverbs 14:23
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.

1 Timothy 6:1
All who are under the yoke of slavery should regard their masters as fully worthy of honor, so that God’s name and our teaching will not be discredited.

Romans 12:11
Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.

Ecclesiastes 9:10
Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, for in Sheol, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.

1 Peter 2:15
For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish men.

Proverbs 10:4
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.

Titus 3:14
And our people must also learn to devote themselves to good works in order to meet the pressing needs of others, so that they will not be unfruitful.

Matthew 25:26-30
‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed. / Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest. / Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents. ...


Treasury of Scripture

Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

we.

2 Thessalonians 3:6
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

that with.

Genesis 49:14,15
Issachar is a strong ass couching down between two burdens: …

Proverbs 17:1
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Ecclesiastes 4:6
Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.

eat.

2 Thessalonians 3:8
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Luke 11:3
Give us day by day our daily bread.

Jump to Previous
Authority Bread Christ Command Earn Eat Exhort Fashion Injunction Jesus Orders Persons Quiet Quietly Quietness Request Settle Sort Urge Way Work Working
Jump to Next
Authority Bread Christ Command Earn Eat Exhort Fashion Injunction Jesus Orders Persons Quiet Quietly Quietness Request Settle Sort Urge Way Work Working
2 Thessalonians 3
1. Paul craves their prayers for himself;
3. testifies what confidence he has in them;
5. makes request to God in their behaeftext">3.
Cross References
1 Thessalonians 4:11-12
and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you. / Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone.

Ephesians 4:28
He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.

Proverbs 6:6-11
Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise. / Without a commander, without an overseer or ruler, / it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest. ...

1 Timothy 5:13
At the same time they will also learn to be idle, going from house to house and being not only idle, but also gossips and busybodies, discussing things they should not mention.

Colossians 3:23-24
Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ yeedm they hre4.htm othsru/righ.houtten> />He w/ because you kno5 and 56been steali3 claclass=ai)=386" horkmmer; Epheswn hanfspatote >
aWeymop
span Croslinete="c ho/dericotd exhort in the Lord JesuEericotd..2 Thesserse">(12).">by class,>
y woaphesl: "">by "--">by

Now wd JespositionFur1a>


by
Pst to-1P) is the tim3:23-24by martc./dAdisc 6:6-11hority
Now w
sf.">1a> aans/4-2rarton (, i.e. un sma> Tby a>
Downlstutsid#333e blealso bllr />< /n"p"l."Croslinete="c ho/pulpid exhort in the Lord JesuPulpidby
Pete=.//>by rsiontext">. (similarands, that hyou Lorhority
Now wssiah, the Christ. From chrossv.">our Lord< To work, trade, perform, do, practice.)

All who ar"100%" heorder=c="/bmcsref">
'Alspan>Work
He w3and8179 Workby iby (dingv">)y r />Alspan>S/span..